Feel the Joy of Singing!

ニューヨーク・ヴォーカル・コーチングのジャスティン・ストーニー先生によるYouTube動画を翻訳しています。

Ep. 71「ベルティングの歌い方三部作の二 - 高音のミックス」【VLTTW翻訳】

今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード71「ベルティングの歌い方三部作の二 - 高音のミックス」です。どうぞお楽しみください ;)

 

Ep. 71 "How To Belt Trilogy 2 - Mixed High Notes" - Voice Lessons To The World

エピソード71「ベルティングの歌い方三部作の二 - 高音のミックス

 

元の動画はこちら

www.youtube.com


目次

 

Hi everybody! My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.
 
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。
 
Welcome to episode 71 of Voice Lessons To The World. And, part two of our How To Belt Trilogy. ♪ Yeah ♪ Yeah. [hits piano]
 
ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード71、ベルティングの歌い方三部作のパート2へ!「(突然かっこいい女性の声が流れて)イェー!」そうですね(イェー)…
 
So, uh, anyway, last time we talked about dragging chest voice up. Which is kind of the "bad" kind of belting but still something you need to be able to do.
 
さて、前回はチェストヴォイスの引っぱりについて話しました。悪い感じ* のベルティングですが、できることが必要なものでもあります。
 
 *訳注:英語のbadには「悪い」以外にも「かっこいい」などの意味があって、この場合ジャスティンはダブルミーニングで話しているのかと思います。悪名高いものだけれども、かっこいいもの、ということでしょうか。
 

今週の質問:高音でベルトをするには?

 
And today our question comes from Fathur S. in Bogor, Indonesia. And Fathur writes, "Dear Justin, how do I belt the high notes?"
 
今回の質問はインドネシアはボゴールのファスル・Sさんから来ています。「ジャスティンさん、こんにちは。高音のベルトはどうやるのですか?」
 
And Fathur that is a great question for us today. But before we get into that we should revisit the topic- what is belting?
 
ファスルさん、今回のエピソードには最高の質問ですね。本題に入る前に、この話題についてもう一度確認しておきましょう。ベルティングとは何でしょうか?
 

1. ベルティングとは?

 
If you remember last time, belting we can define as a drag of a lower gear up past where it would natively go to achieve a kind of belty sound.
 
前回のことを覚えていれば、ベルティングとは、力強い声を得るために低いギア(の声)を元々行ける範囲を越えるところまで引っぱること、と定義できますね。
 
Now last time what we looked at was a true chest drag. It's really, basically a kind of shout. Now this is not the voice that I would want you doing all the time. In fact I would use it very sparingly. That voice will fatigue your cords and in some extreme cases if you do it too much, or you abuse it, could even injure your voice.
 
前回は純粋なチェストの引っぱりを見ていきました。これは基本的にシャウトのようなものです。ただし、この声はずっと使っていてほしいものではありません。実際のところ、ほんの少しだけ使うようなものなのです。やり過ぎたり、誤って使ったりすると、声を疲れさせてしまい、極端な場合には声を痛めることにさえなりかねません。
 
The one we really want is the chest dominant mix. We want to take our mix up higher
and it will still sound belty.
 
本当に欲しいのはチェスト・ドミナント・ミックスなのです。ミックスを高いところまで持って行き、それでも力強く聞こえるようにしたいですね。
 
So that chest drag is basically a kind of controlled shout. And the mix, this is the one that I'd have you use probably 90, maybe even 95, percent of the time.
 
チェストの引っぱりは基本的にコントロールを効かせたシャウトのようなものですが、実際のところだいたい90から95パーセントの機会で使ってほしいのは、ミックスです。
 
When we use the mix we're going to be balancing the cricothyroids- woah [hits piano]- with the thyroarytenoids- woah [hits piano]. Okay, fancy words that basically just mean flexibility and strength to the vocal cords. We're balancing them out.
 
ミックスを使うときは、輪状甲状筋と甲状披裂筋のバランスを取ることになります(うわあ)。これらの用語の意味は基本的に、声帯の柔軟性と力強さのことで、そのバランスを取るのです。
 
And instead of pushing out or getting louder, raising the larynx, or one of those shouty qualities. Instead we're using nasal resonance and head resonance in the belting.
 
声を押し出したり、大きくしたり、喉頭(のど)を上げたり、シャウトのような声質を使ったりする代わりに、鼻腔共鳴や頭の響きをベルティングに使います。
 
So what that's gonna achieve is really high notes that sound strong like chest voice. They sound like they're being belted or maybe even yelled, but they're really not. They're actually in that mix.
 
それによって得られるのは、チェストヴォイスのように力強く聞こえる高音です。ベルトされていたり、叫んでいたりするようにさえ聞こえるものですが、実際にはそうでないもので、ミックスの範囲内のものです。
 
So what we're gonna do today is first look at this chest dominant mix belting in a song. Then I'm gonna give you some tips and then we're gonna try it out together in an exercise.
 
それではまず最初に、曲中でのチェスト・ドミナント・ミックスのベルティングを見ていきます。それからこの声の秘訣をみなさんに知ってもらい、最後には一緒にエクササイズに挑戦していきましょう。 

2. 曲例:レナード・コーエンの「ハレルヤ」

 
So the song I'd like to look at is "Hallelujah" by Leonard Cohen. The song "Hallelujah" by Leonard Cohen was made famous by Jeff Buckley who's just a great, great singer.
 
今回見ていきたい曲はレナード・コーエンの「ハレルヤ」です。とても偉大なシンガーであるジェフ・バックリィのカバーで有名になった曲です。
 
And last time for a male we went up to only around G4, which is pretty high for a chest belt, but not really very high for a mix. This song I'm gonna take up past there - the Ab, all the way up actually to a Db5, which gets quite high for both a male and even for a female in this kind of mixed belt.
 
前回はG4* の辺りまでしか行きませんでした。これは男性のチェストベルトとしてはかなり高い音ですが、ミックスとしてはそれほど高い音ではありません。この曲ではそれを越えて、Abから、さらにずっと上のDb5* まで行きます。男性にとって、そして女性にとってさえも、この種類のミックスド・ベルトとしては相当高い音です。
 
*訳注:C4がピアノの真ん中のドの音なので、G4はその5度上のソの音で、Db5はさらにそこから短5度上のレのフラットの音です。
 
But this is just a great song, one of my very favorite songs. And here's a bit of that extension containing head resonance from the great song "Hallelujah".
 
この曲は素晴らしい曲で、私のお気に入りの曲の一つでもあります。それでは名曲「ハレルヤ」から、頭の響きを含んだ高音を少し聴いていただきましょう。
 
♪ Well there was a time you let me know
What's really going on below
But now you never show that to me, do ya
Remember when I moved in you
The holy dove was moving too
And every breath we drew was hallelujah
Hallelujah ♪
 
 
And so you see as I extend up there into that upper mixed belt territory it really moves into the head resonators. It's not a push of chest anymore like the first kind of belting. It starts to become contained. And it's still got that substance to it but it's really effortless because of the head resonance that's involved.
 
ミックスド・ベルトの声域まで上がっていくと、頭の響きへと移っていくのがわかったでしょう。もはや最初のエピソードでやったようなチェストで押すベルティングではありません。内側に響くようになります。頭の響きを加えているので、力強さは残していても、無理のない歌い方になっています。
 

3. ベルティングの秘訣

 
So what we're gonna do next is look at some belting tips that can help build the mix and the chest dominant mix in your voice.
 
では次に、ミックスやチェスト・ドミナント・ミックスを作っていくのに役立つ、ベルティングの秘訣について見ていきましょう。
 
Tips for this kind of belting are very different than what we did last time. If you remember last time we kind of threw technique out the window and said let's see if we can actually really belt because not everybody can.
 
今回のタイプのベルティングの秘訣は、前回にやったものとは大きく異なります。前回のことを覚えているでしょうか。テクニックを放り投げて、「みんながベルトできるわけではないので、できるかどうかやってみましょう」と言いましたね。
 
Last time we did- whoa! Where the sound is opening up, larynx can rise, breath can come out, the sound can get louder. That's a real kind of shout.
 
前回やったのは「ウォー!」と声を広げ、喉頭(のど)は上がり、息は出て行き、声は大きくなるものだったかもしれません。これは本当にシャウトのようなものです。
 
This could not be more different, which is what makes this one the safer belt and the one that I would recommend you do very, very often.
 
今回のベルトは全く異なるものなので、より安全で、大抵の場合で使うようにお勧めするベルトです。
 
Here we're gonna keep more of a narrow embouchure, alright. We're not going to be widening things in the front.
 
今回のベルトでは口の形をより狭く保ちましょう。口の形を広げることはしません。
 
We're gonna keep the tongue more tall like our NG, more of this tongue.
 
 
*訳注:英語で "Sing" と発音するときのngの音のことです。日本語だと「りんご」と言うときの「ん」がそれに近いですね。
 
So, stuff blocking the mouth so that it doesn't get out like a shout but stays in like head voice however it has that strong quality at the same time.
 
こういった口をブロックする状態を作るのは、シャウトのように声を外に出さず、ヘッドヴォイスのように声を内側に保ち、それでもなお力強い声質を持てるようにするためです。
 
We are gonna have nasal resonance and head resonance of course. So if you feel that [hum] kind of nasal sensation or the air "back and up", those are positive qualities.
 
もちろん鼻腔共鳴や頭の響きも使います。「ンー」という感じの鼻腔の感覚や、息が後ろや上に流れる感触があれば、それらは好ましいものです。
 
We also don't want to be pushing breath or getting louder. Don't take too much, don't use too much. This kind of mixing and belting is gonna rely on light compression to the cords. And that can't happen if you're slamming the air too much. So really maintain good breath support. Don't take too much, use a constant air flow.
 
それから、息を押し出したり声を大きくしたりするのはやめましょう。息を吸い過ぎたり、使い過ぎたりしないようにしてください。このタイプのミックスやベルティングは、声帯の軽いコンプレッションに依っています。息を吐き出し過ぎてしまうと、それ(軽いコンプレッション)は起こらないでしょう。ですから、息の支えを保ちましょう。息を吸い過ぎず、一定の息の流れを使ってください。
 
And then if you're aware of your larynx also this is not gonna be raising, [Demonstrates raised larynx] just like we did last time where we didn't care about it, we just let it happen. Here you're gonna be more sensitive. Keep the larynx as stable, as neutral, as you possibly can.
 
それから、喉頭のことも意識するのなら、前回やったように「ウォー!」と上がらないようにしましょう。前回は気にせずに、喉頭がそのまま上がるようにしましたね。今回のベルトはもっと繊細なものです。喉頭はできる限り安定させ、中間に保つようにしましょう。
 
So those are some tips for making that chest dominant mix happen.
 
以上がチェスト・ドミナント・ミックスを作るための秘訣でした。
 

4. 「ハレルヤ」でエクササイズ

 
Now we're gonna look at an exercise. This is going to be, hallelujah.
 
それではエクササイズを見ていきましょう。今回やるのは「ハレルヤ」です。
 
So we're gonna use this great word, hallelujah. It's great to say, it's great to sing. And it's from our Leonard Cohen song.
 
この「ハレルヤ」という素晴らしい言葉を使います。言うのにも、歌うのにも良い言葉ですね。レナード・コーエンの歌から取りました。
 
And, hallelujah, why is this so great to sing? Well, the "ah" vowel releases the jaw, and the "eh" vowel is gonna give us that taller tongue. The "oo" will be blocking the mouth, all qualities that help you keep the air in the head for your mixed belting.
 
この「ハレルヤ」はなぜ歌うのに良いのでしょうか?「アー」の母音はあごを解放し、「エー」の母音は高い舌のポジションを作り、「ウー」の母音は口をブロックします。これら全ての性質が、息を頭の方へと保ち、ミックスド・ベルティングを作るのに役立ちます。
 
Then if you remember "L in a Cell", episode 67, that L becoming... [demonstrates] using nasal resonance then we get our nasal resonance present too.
 
それからエピソード67の「Lを収監せよ!」を覚えているでしょうか。Lが「ウゥゥ、ウゥゥ」から「ンゥゥ、ンゥゥ」へとなるように鼻腔共鳴を使えば、その要素も得ることができますね。
 
So you got nose, embouchure, tongue, jaw, everything contained in this belting. So I'm gonna have the guys start and then I'm gonna bring in the ladies after we start. So it's gonna be this... ♪ Hallelujah ♪
 
というわけで、鼻、口、舌、あご、全てがこのベルティングに入っています。まずは男性から始めて、そのあと女性にも入ってもらいますね。こんな感じです。「ハレルヤ」【エクササイズ】
 
Hallelujah! What a great job with that mix finding the contained, resonant space for your belting. It's so, so important and I hope that you guys belt like that almost all the time when you're belting.
 
ハレルヤ!よくできました。声を内側に保ち、空間を響かせたミックスによるベルティングを見つけられたことでしょう。これはとても重要なことで、ベルティングをするときはほとんどいつでもこのベルトを使ってほしいと思います。
 
But there is more to go because we have part three of our How To Belt Trilogy.
♪ Yeah ♪ Ugh... [hits piano] Yeah. So stay tuned for that. Next time we'll have more good work.
 
さて、ベルトの歌い方三部作にはまだパート3が残っていますね。「(冒頭の女性が再び現れて)イェー!」うわぁ…そうですね(イェー)。乞うご期待。次回ももっと良い練習をしましょう。
 

終わりに

 
But Fathur and all, I hope that this has been helpful for you guys today as singers.
If you've got questions that you'd like to see us answer on the show you can send an email to Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.
 
というわけで、今回の内容がファスルさんやシンガーのみなさんの役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問があれば、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。
 
And I just encourage you don't lost that joy, don't lost that passion, do not let people
tell you that you can't sing cause you can I both know it's simply not true.
 
歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。「ヘタクソ!」などとは誰にも言わせないでください。あなたも私も、それが全く本当のことでないと知っていますから。
 
Get with a great voice teacher in your area or if you guys are in the New York City area
or you'd like to Skype with one of our staff, you can visit us at www.NewYorkVocalCoaching.com.
 
あなたの住む地域で素晴らしいヴォイス・ティーチャーに就きましょう。ニューヨークにいるか、NYVCのスタッフとスカイプ(でレッスン)をしたければ、 www.NewYorkVocalCoaching.com にアクセスしてみてください。
 
And if you like these videos you can download our free app. It's for iPad, iPhone, and hopefully more in the future. A lot of great resources, articles, tips, videos, ways to help you guys take your game to the next level as singers. Or you can simply just visit www.VoiceLessonsToTheWorld.com.
 
動画を気に入ってもらえたのなら、無料のアプリもダウンロードできますよ。iPadiPhone専用ですが、もっと増やせればと思います。教材や記事、歌の秘訣、動画など、シンガーのみなさんを次のレベルへと連れて行くのに役立つような素晴らしい内容が盛りだくさんです。それか www.VoiceLessonsToTheWorld.com にアクセスしてみてくださいね。
 
I'm Justin Stoney. We'll see you next time.
 
ジャスティン・ストーニーでした。また次回お会いしましょう!
 

------------------------------------------------------

 

以上、今回はミックスを使ったベルティングに関するエピソードでした。いかがでしたか?

ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!

 

佐藤剛寿

 

※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。