Feel the Joy of Singing!

ニューヨーク・ヴォーカル・コーチングのジャスティン・ストーニー先生によるYouTube動画を翻訳しています。

Ep. 11「緊張に打ち克つには」【VLTTW翻訳】

今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード11「緊張に打ち克つには」です。どうぞお楽しみください ;)
 
Ep. 11 "Combatting Nerves"- Voice Lessons To The World 
エピソード11「緊張に打ち克つには」
 
元の動画はこちら 
Hi everybody. My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.
 
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。
 
Welcome to Episode 11 of Voice Lessons to the World, the show we want to help you guys as singers by answering a question from all around the world.
 
ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード11へ!このショーでは世界中からの歌に関する質問に答えていくことで、シンガーのみなさんを応援していきたいと思っています。
 

今週の質問:人前で歌うのに緊張する… アドバイスはある?

 
I'll give you a chance to ask questions later, but for now our question for the week comes from Peter E., in Appleton Wisconsin.
 
みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問はウィスコンシン州アップルトンのピーター・Eさんから来ています。
 
And Peter says, "Dear Justin, I've got a pretty good voice, but I'm always so nervous to sing in public. Do you have any advice?"
 
ジャスティンさん、こんにちは。声には自信があるのですが、人前で歌うときはいつもすごく緊張してしまいます。なにかアドバイスはありますか?」
 

緊張に打ち克つ

 
Well Peter thank you so much for bringing that up cuz I know a lot of people are wondering about this. What can we do as singers to reduce our nerves and increase our confidence when we're on stage?
 
ピーターさん、このことを持ち出してくれてありがとうございます。多くの人が悩んでいることですからね。シンガーとしてステージでの緊張を和らげ、自信を高めるには何ができるのでしょうか?
 
I'm going to give you some tips today. The first couple might sound a little obvious, but I think they go overlooked a lot, and so I think it'd be good to talk about these.
 
今日はいくつか秘訣を紹介します。最初のいくつかはわかりきったことかもしれませんが、見落とされることが多いと思うので、話しておくのがいいかと思います。
 

1. テクニック

 
The first of them, is technique. Your vocal technique. A lot of people neglect their technique, and then when they get out on stage they don't have something reliable.
 
まず最初は、テクニックです。ヴォーカルテクニックのことです。テクニックを軽視してしまう人は多く、そういう人たちはいざステージに立ったとき、頼れるものがありません。
 
If you're doing your vocal technique exercises pretty much every day - if you're working with a voice teacher that can help you to do that - or if you're working on your own - it doesn't matter - you need to have a routine to train your vocal muscles, so that they know what to do when you get out on stage.
 
練習を助けてくれるような先生に就くか、自分で練習するかはどちらでも構わないのですが、ヴォーカルテクニックのエクササイズをほぼ毎日やるとなったら、ヴォーカルの筋肉を鍛えるルーティーンが必要で、それをしていればステージに立ったときにその筋肉が役割を果たしてくれることでしょう。
 
If you sound pretty good most of the time and then you get in a nervous situation, you may not be able to rely on those muscles. But if you've been doing your technique, and you have something that you can count on, that right there is going to decrease the nerves big time, because your voice and those muscles are very reliable.
 
大抵の場合でうまく歌えていたとしても、緊張する状況になれば、その筋肉に頼ることができないかもしれません。それでもテクニックの練習をし続けて、頼れる声と筋肉を持っていれば、それが大きく緊張を和らげることになるでしょう。
 

2. 準備

 
The second one also obvious but good to talk about: preparation.
 
ふたつめもわかりきったことですが、話しておくのがいいでしょう。準備です。
 
Lot of people say, "oh yeah, it's, it's pretty good. I've got my performance down pretty well," and then they go out on stage and then they really don't.
 
「そうだね、いい感じだよ。パフォーマンスの要領はつかめているよ」と言う人は多いのですが、ステージに立つとそうでもない、ということがあります。
 
You need to make sure that what song you're singing, you know the notes inside and out. There's no chance you're gonna miss a note. There's no chance you're gonna forget a word. You've got that thing down.
 
何を歌うのか、どの音を歌うのか、すべてを徹底的に覚える必要があります。音を間違えることなどあり得ないようにしましょう。歌詞を忘れることもあり得ないようにしましょう。全てを落とし込むのです。
 
Make sure that you've prepared so well, that there's literally no chance that you could forget something. That also is gonna calm you down so you don't have to be thinking, "well what's coming next," when you're on stage.
 
何かを忘れてしまうことなど、文字通りあり得ないくらいに、よく準備をするようにしましょう。そうすればステージに立ったときに、「次はなんだっけ?」と思わずに済むので、落ち着いていられるようにもなりますね。
 

3. 呼吸の仕方は?

 
The third one's a little less obvious. Breathing. Now, we all know to breathe. But, how do we breathe to calm ourselves down?
 
みっつめはあまり気付かれていないことで、呼吸です。私達はみな呼吸の仕方を知っていますが、気持ちを落ち着かせるためにはどのように呼吸すればよいのでしょうか?
 
Everybody would think, "Well, if I need to breathe, I'm going to, take some deep breaths before I go out on stage," so we do - and we're sort of huffing and puffing backstage to try to make sure that we reduce our nerves.
 
みなさんはおそらく「呼吸をする必要があるのなら、ステージに出る前に深呼吸をしておこう」と考えるでしょう。それで緊張を解こうとして舞台裏で「ハー、フー、ハー、フー」と呼吸をしてしまいます。
 
But one of the great secrets about breathing, is that the exhalation is the body's relaxation function. So I need to do a long exhale.
 
でも、呼吸の重要な秘密のひとつとして、呼気(息を吐くこと)には体をリラックスさせる働きがあります。ですから長く吐くことが必要です。
 
That - will calm me down. Not this - those deep breaths that we think, "Oh well I gotta do that to reduce my nerves," those are actually going to increase our anxiety. You need to do a long, slow exhale if you're going to calm yourself down before you sing. 
 
(息を長く吐いて)これが落ち着かせてくれます。(激しく呼吸をして)これではありません。「そうだ、緊張を取るためにこれをやらなきゃ」と思ってやってしまう深呼吸ですが、実はこれは不安を増やしてしまうのです。歌う前に自分を落ち着かせたいのであれば、長くてゆっくりした息の吐き方をする必要があります。 
 
Now the cool thing is singing itself is done on a long exhalation. So singing is done on the body's relaxation function.
 
ところでこれの素晴らしいのは、歌うことそれ自体が長い呼気でなされているということです。歌うことには体をリラックスさせる働きがあるのですね。
 
So if you want to reduce your nerves, make sure that you do you're practicing what you're about to do, before you go out on stage, not what you're not about to do, which is this: (exhales hard).
 
ですから緊張を和らげたいのであれば、ステージに上がる前に、これからすること(歌うこと - 長い呼気)を練習するようにして、これからしないこと(強く吐くこと)はしないようにしましょう。
 

4. 演技

 
So, the next thing, is acting while you sing. Doesn't matter if you're a musical theatre singer, or an opera singer, pop, rock - every style of music - you need to be somewhat of an actor when you sing.
 
次は、歌うときの演技についてです。ミュージカル歌手であろうと、オペラ歌手であろうと、ポップ/ロック、その他どのスタイルの歌手であろうと関係ありません。歌うときには優れた役者である必要があるのです。
 
Every style needs to communicate a message, to communicate the lyric, and if you can focus on that you're going to be a lot less nervous.
 
どのスタイルでもメッセージや歌詞を伝えることが必要で、それに集中できればずっと緊張を和らげることができるでしょう。
 
If you focus on your sound, you're constantly judging, you're constantly trying to make it sound right, you're constantly hoping for your best possible sounds and your ear is too active.
 
もし音に集中すると、常にジャッジをし、正しい音にしようとし、出来るだけいい声になってほしいと願い、耳が過敏になってしまいます。
 
When you perform you want to be communicating the message, you wanna be conveying perhaps an emotion depending on the situation.
 
パフォーマンスをするときは、メッセージを伝えたり、状況によっては感情を伝えたりしたいですよね。
 
But you want to focus on communicating the lyric, and not thinking about how you sound. So become an actor when you sing, if you want to reduce the nerves, and not be focused on your voice so much.
 
どういう風に聴こえているかは考えず、歌詞を伝えることに集中したいものです。ですから歌うときに緊張を和らげて、声に集中し過ぎるのを避けたければ、役者になりましょう。
 

 5. 感動させようとしないこと

 
And then one more thing about changing your mindset. Don't go to impress. Nobody in the audience wants you to try to impress them.
 
そしてもうひとつ、変えたい考え方があります。感動させようとするのをやめましょう。お客さんは誰も感動を押し付けられたくないのです。
 
When you go to see a show you don't sit in the audience thinking, "well boy I really hope somebody really impresses me," you're there to have a good time.
 
お客さんとしてショーを見に行って座っている時に、「あー、マジで誰か感動させてくれないかな」とは考えないでしょう。その場を楽しみたいと思って来ているはずです。
 
If you see a concert same thing, you don't say, "Well I want them to impress." You say, "Well I wanna see my favorite band, I wanna see my favorite singer. I wanna see them up there having a good time and I want to have a good time too."
 
コンサートを見に行くときも同じはずで、「感動させてほしいな」とは思わないでしょう。「大好きなバンド、大好きな歌手を見に来たんだ。演者がステージを楽しんでいるところを見たいし、私も楽しみたいな」と思うのではないでしょうか。
 
There's rarely an instance where everybody's there to see whether you're going to impress them or not. Yet when we go out on stage usually we think, "Oh...everybody's wanting me to impress them." So we've got the whole wrong mindset.
 
その場の誰もが感動させてもらえるかどうかを期待して来ていることなんて、まずありませんよ。それでもステージに上がるとき、私達は「あー、みんな感動させてほしいと思ってるんだな…」と、全く間違った考えを持ってしまいます。
 
We're trying to be good enough for our audience, when the audience themselves is not really thinking that way.
 
こちらはお客さんのために十分に良いパフォーマンスをしようとしている一方、向こうのお客さん側はそんな風には到底思っていないのです。
 
So if you can think, "My audience wants me to have a good time. I wanna show my audience a good time." Then, you've got the right mindset.
 
ですから「お客さんは私に楽しんでほしいんだ。お客さんに楽しい時間を見せたいな」と思えれば、それが正しい考え方だと言えるでしょう。
 
You're not going in there with a judgmental thinking. You're going in there with an entertainment mindset, which is going to be much more helpful, in reducing your nerves. 
 
評価を気にしてステージに上がるのではいけません。エンターテイメントの考え方で行けば、それが緊張を和らげるのに大きく役立つでしょう。
 

まとめ

 
So you wanna work out your technique. You wanna' have something solid that you can rely on. You wanna' make sure your music, your words, your melody, everything you're gonna do, has been totally prepared.
 
まとめます。テクニックの練習をしましょう。頼れる確かなものを持つことです。曲も、歌詞も、メロディーも、ステージでやることは全てしっかり準備しておくようにしましょう。
 
You wanna' make sure that before the performance you can get in touch with your long, slow exhale. Let it be long. Let it be easy. Don't huff and puff.
 
パフォーマンスの前には長く、ゆったりした呼気を心がけましょう。長く、楽にするようにして、ハーハー息をするのは避けましょう。
 
Then, you wanna make sure you communicate those lyrics, you wanna' make sure that you're an actor, and then don't impress anybody. Get the focus off of that.
 
それから、歌詞が伝わるようにし、役者になり、感動を押し付けないようにしましょう。そこにフォーカスを合わせないでくださいね。
 
And I betcha Peter, and everybody else, if you can follow those things, you're being way less nervous when you have to perform in public.
 
ピーターさん、みなさん。これらのルールに従うことができれば、人前でパフォーマンスしなければならないときの緊張は大きく和らぐことでしょう。
 

終わりに

 
So I hope that's been helpful for you guys today as singers. If you've got questions that you wanna see as answer on the show, you can send an email to: questions@voicelessonstotheworld.com.
 
今回の内容がシンガーのみなさんに役立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問があれば、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。
 
So we just encourage you guys not to lose the joy, don't lose the passion. Never let anybody tell you you can't sing, cause' you know that's not true.
 
歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。「ヘタクソ!」などとは誰にも言わせないでください。それが本当のことでないと、あなたは知っているはずです。
 
And if you're nervous, just go ahead and push through those nerves any way because it's the only way. You gotta' just get out there and don't let those nerves stop you.
 
もし緊張してしまったとしても、それは押しのけて、とにかく出て行きましょう。そうするしかないのですから。思い切ってステージに出て、緊張にあなたを止めさせないようにしましょう。
 
We encourage you to get with a great voice teacher in your area. If you're in New York City, you can check out: www.newyorkvocalcoaching.com.
 
あなたの地域の素晴らしいヴォイスティーチャーに就くようにしましょう。ニューヨークにいるのなら、www.newyorkvocalcoaching.com をチェックしてみてくださいね。 
 
And if you like these videos, you can visit: www.voicelessonstotheworld.com.
 
動画を気に入ってもらえたのなら、 www.voicelessonstotheworld.com もチェックしてみてください。
 
I'm Justin Stoney. We'll see you next time.
 
ジャスティン・ストーニーでした。また会いましょう!
 

------------------------------------------------------

 

以上、今回は緊張の克服に関するエピソードでした。いかがでしたか?

ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!

 

佐藤剛寿

 

※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。