Feel the Joy of Singing!

ニューヨーク・ヴォーカル・コーチングのジャスティン・ストーニー先生によるYouTube動画を翻訳しています。

Ep. 27「リフのやり方その2 - スラッシュ」【VLTTW翻訳】

今回はジャスティン・ストーニー先生による「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード27「リフのやり方その2 - スラッシュ」です。どうぞお楽しみください ;)

 

Ep. 27 "How To Riff 2: Slashes" - Voice Lessons To The World

エピソード27「リフのやり方その2 - スラッシュ」

 

元の動画はこちら

www.youtube.com


目次

 

Hi everybody. My name is Justin Stoney, and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City. Welcome to Episode 27 of Voice Lessons to the World, the show where we want to help you guys as singers by answering your questions from all over.

 

みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード27へ!このショーでは世界中のみなさんからの質問に答えていくことで、シンガーのみなさんを応援していきたいと思います。

 

今週の質問:リフのやり方を教えて!

 

And I'll give you a chance to ask questions later, but our question for this week comes from Alexa J. in Newark, New Jersey. And Alexa writes, "Dear Justin, Can you teach me how to riff?"

 

みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問はニュージャージー州ニューマークの、アレクサ・Jさんから来ています。「ジャスティンさん、こんにちは。リフのやり方を教えてくれませんか?」

 

Now, if you remember back to Episode 3, we had Part 1 of Alexa's question. And we're going to do a whole series, actually, on Alexa's question. A series on how to riff.

 

さて、みなさんはエピソード3を覚えているでしょうか。アレクサさんの質問のパート1をやりましたね。これからやっていくのは、アレクサさんの質問に対する全シリーズ - リフのやり方シリーズです。

 

リフのやり方その2「スラッシュ」

 

So this is going to be Part 2 of that series. And today we're talking about up slashes and down slashes. So each one of our episodes on riffing, is going to give you guys a new element of riffs to understand and to work on.

 

今回はそのシリーズのパート2をやっていきましょう。今回話すのは、アップスラッシュとダウンスラッシュについてです。それぞれのリフのエピソードごとにリフの新しい要素を取り上げ、みなさんが理解し、取り組めるようにしていきます。

 

And so the first one we talked about, the pentatonic scale, that's this scale right here, the five tone scale. And then today, with up slashes and down slashes, this is a whole new vocabulary for you, for riffs.

 

パート1で話したことは、ペンタトニックスケール - (ピアノを弾いて)この五音音階のことでしたね。そして今回は、アップスラッシュとダウンスラッシュで、リフの全く新しいボキャブラリーに挑戦していきましょう。

 

1. 装飾音または「スラッシュ」

 

And really, riffs are a kind of, in classical music they'd be called a cadenza. They're a series of improvisational notes that move around quickly. There's a lot of different elements, but in classical music what we're talking about today would be referred to as a grace note.

 

クラシックでは、リフのようなものは「カデンツァ」と呼ばれています。これは素早く、即興的な音のまとまりのことです。他にも様々な要素はありますが、クラシックでは今回話すようなことを装飾音と呼びます。

 

Now if I take this little scale right here, this five tone scale: Now that's not the pentatonic, that's a major five tone scale. And I added the grace notes to it, it would be this: So here's without grace notes: (piano) And here's with grace notes: (piano) Now within the pentatonic, we would have this: And here's with, what I'm calling, "slashes": (piano)

 

ここでひとつスケールを例に取ってみましょう、この五音の音階です(ピアノを弾く)。これはペンタトニックではなくて、メジャースケールの中の五音です。これに装飾音を加えると、このようになります(ピアノ)。装飾音がないとこうなり(ピアノ)、あるとこうなります(ピアノ)。次に、ペンタトニックだと、こうなります(ピアノ)。そしていわゆる「スラッシュ」を加えるとこうなります(ピアノ)。

 

So there you can see what they are. They're little movements, quickly up to or down to a note in question.

 

これでスラッシュとは何かわかったでしょう。該当の音に対して上から、あるいは下から素早く向かう、小さな動きのことです。

 

2. サラ・バレリスの「ラブ・ソング」

 

But I want to first show you how this applies in a song. And then I think this is gonna make a lot more sense, too. So we'll take, "Love Song," by Sara Bareilles. And just again I'm not trying to sound like Sara Bareilles, I'm just breaking down specifics of what she does in the song, so that you can know how to apply these concepts to music.

 

さて、ここでみなさんにお見せしたいのは、スラッシュの曲中での使われ方です。これでずっと理解が深まることと思います。サラ・バレリスの「ラブ・ソング」を例に取っていきましょう。これからするのはサラ・バレリスの物真似ではありません。彼女が曲の中でしていることを細かく分解することによって、スラッシュのコンセプトをどう音楽に応用するのかがわかるようにしていきます。

 

Go back and listen to her version. You're going to hear some of the things that I'm talking about. But I'm going to illustrate it for you as best I can.

 

まずはサラのヴァージョンを聴き返してみてください。今話しているようなことがいくらか聞けるかと思いますが、私もできる限りうまく説明できるようにしていきますね。

 

So in the chorus of the song, and she sings, "I'm not gonna write you a love song 'cause you asked for it, 'cause you need one..." Just that much.

 

曲のサビで、彼女はこう歌っています。 "I'm not gonna write you a love song 'cause you asked for it, 'cause you need one..." この部分だけです。

 

Now, if we take the first part: "I'm not gonna write you a love song..." She does, "you a love song..." She could have done: "you a love song..." But she does: "you a love song..." And there is an up slash: "you a love song..." Go back and listen for it in the song you're going to hear a little... slash or grace note.

 

では、最初のパートを見てみましょう。 "I'm not gonna write you a love song..." 彼女は(スラッシュを入れて)"you a love song..." と歌っていますね。(スラッシュ無しで)”you a love song..." ともできますが(スラッシュを入れて)"you a love song..." と歌っています。アップスラッシュがあって、"you a love song..." となっています。曲を聴き返せば(ピアノでスラッシュの音を弾いて)スラッシュや装飾音が聞こえてくるでしょう。

 

So, "I'm not going to write you love song, 'cause you ask for it..." Now that little, "ask," we'll talk about that another time: " 'cause you asked for it, 'cause you need one..." Now there you have 2: " 'cause you need one..." She could have just done, " 'cause you need one..." But she does, " 'cause you need one..." "budap, buduh...need one..." 

 

"I'm not going to write you love song, 'cause you ask for it..." と歌うときの ”ask," についてはまた別の機会で話しますが、" 'cause you asked for it, 'cause you need one..." には二つスラッシュがあります。(スラッシュを入れて)” 'cause you need one..." (スラッシュ無しで)" 'cause you need one..." ともできますが(スラッシュを入れて)" 'cause you need one..." 「ブダッブダッ、need one」と歌っています。

 

And that little slash, up-and-down, adds so much to her song, and makes it more poppy by adding an element of riffs. So I hope that makes it really clear what a slash is. 

 

この小さなスラッシュによる上下が、曲に深みを加えており、リフの要素を加えることで曲をよりポップにしています。これでスラッシュとは何かが、はっきりしたかと思います。

 

Now again, I'm just calling it a slash. You could call it a grace note. But pop terminology and classical terminology tend to be a lot of times the same thing but people refer to them in very different ways. And pop stuff, just, a "riff," that sounds edgier than a "cadenza," and a "slash," that sounds edgier than, "grace note." But you can use whatever term you want.

 

もう一度言いますが、私はこれをスラッシュと呼んでいます。装飾音と呼ぶこともできますね。ポップの専門用語とクラシックの専門用語は、同じことでも違う呼び方をすることがよくあるのです。ポップでは、「カデンツァ」より「リフ」の方が、「装飾音」より「スラッシュ」の方がかっこよく聞こえます。でも、用語は使いたいものを使って大丈夫です。

 

But just know that slash: " 'cause you need one..." Those are just little baby movements of notes.

 

とにかく、スラッシュは ” 'cause you need one..." のようなとても小さな音の動きのことだということを覚えておきましょう。

 

3. スラッシュのエクササイズ

 

Now we're going to do an exercise that's going to help you work on both your up slashes and down slashes. So you could call these ascending grace notes, or descending grace notes. Now these are great, of course for this specific element of riffs. But these are also going to be good for you as far as agility in general.

 

それでは、アップスラッシュとダウンスラッシュの両方に取り組めるエクササイズをやっていきましょう。上昇装飾音、下降装飾音とも呼べます。もちろんこれは具体的なリフの練習として有効ですが、敏捷性全般の練習としても効果的です。

 

And then also as far as vibrato, because if you remember, vibrato is fast-moving notes. These are going to be pretty fast moving notes. So this is a great thing for you to look to work on for your vocal technique as well.

 

それから、ビブラートに関してもそうです。なぜなら - みなさんは覚えているでしょうか - ビブラートというのは、音が素早く動くことですからね。このエクササイズではとても速く音が動きますから、ヴォーカルテクニックに取り組みたい人にも役立ちます。

 

But right now I'm going to give you the exercise that I want you to work on, as far as incorporating up slashes and down slashes into your work as singers.

 

ただし今は、シンガーの技術としてアップスラッシュとダウンスラッシュを取り入れられるように、エクササイズをしてもらいたいと思います。

 

アップスラッシュのエクササイズ

 

So we're first going to do up slashes. Ok. So we'll do it on a "hey". And we'll do, starting right here. For guys will do: "hey-ey-ey-ey-ey..." Right. You hear that? "hey-ey-ey-ey-ey..." I'm going up to the note: "hey-ey-ey-ey-ey." And ladies you'll be up here: "hey-ey-ey-ey-ey."

 

まずは、アップスラッシュをやっていきましょう。いいでしょうか。「ヘイ」で行きます。ここから始めましょう。男性はこれです。「へーエエーエエーエエーエエイ」そうですね。聞こえましたか?「へーエエーエエーエエーエエイ」音に向かって上がっています。「へーエエーエエーエエーエエイ」女性は(1オクターブ)上で「へーエエーエエーエエーエエイ」。

 

So we're gonna do this together. I want you to work first on your ascending slashes, your ascending grace notes, your up slashes. Here we go: [Exercise]

 

それではみなさん、一緒にやっていきましょう。まずは上昇するスラッシュ - 上昇装飾音、アップスラッシュ - です。行きましょう!【エクササイズ】

 

Good stuff. So that was nice work finding those ascending slashes.

 

よくできました!うまく上昇するスラッシュを見つけられましたね。

 

ダウンスラッシュのエクササイズ

 

Now we're gonna try the exact same thing with descending slashes so that you can get the sense that your voice can move quickly up or down. So these ones go above the note, but they're actually descending slashes. So we're going to do the same exact thing. 

 

次は、下降するスラッシュで全く同じことに挑戦して、素早く上下する感覚を掴んでいきましょう。今度は音の上に行くわけですが、実はこれが下降するスラッシュです。全く同じことをやっていきましょう。

 

We're gonna do: "Hey-aey-aey-aey-aey" Catch that? "Hey-aey-aey-aey-aey" "Hey-aey-aey-aey-aey" That's for guys. Ladies up here. "Hey-aey-aey-aey-aey." Ready for it? Here we go together. [Exercise]

 

こんな感じです。「ヘーエエーエエーエエーエエイ」掴めましたか?「へーエエーエエーエエーエエイ」「へーエエーエエーエエーエエイ」これは男性の高さです。女性は上で、「へーエエーエエーエエーエエイ」。準備はいいですか?一緒に行きましょう。【エクササイズ】

 

Awesome stuff. So now you've experienced ascending and descending slashes. Add these to your pop and you're going to have a whole new element. I want you to practice this.

 

よくできました!これで上昇と下降のスラッシュが経験できましたね。みなさんのポップにこのテクニックを加え、全く新しい要素を獲得しましょう。ぜひ練習してみてくださいね。

 

You can also make up some crazy exercises on your own that go up and down. That's really helpful. We won't do that today. Maybe in the future. But we won't do that today. But I want you to work on that.

 

それから、もっと複雑に上下するエクササイズを自分で作ってもいいでしょう。とても役に立つはずです。今回はやりませんが、今後やるかもしれません。それはともかく、ぜひスラッシュに取り組んでくださいね。

 

But I also want you to listen in pop music, because this is the kind of detail work that's going to make you guys great riffers, and great pop singers.

 

あとは、ポップミュージックを聴くこともしてほしいと思います。こういった細かいことへの取り組みが、みなさんを素晴らしいリフができるポップシンガーにしてくれるからです。

 

You can't just sort of hear the melody go by. When you have Sarah do, " 'cause I need one... need one..." Very easy just to hear, "need one," and not hear the, "need one." 

 

メロディーが過ぎていくのを聞き流すだけではダメです。サラが " 'cause I need one... need one..." と歌うとき、(スラッシュ無しで)"need one,” と聞いてしまって、(スラッシュを入れて)"need one," とは聞けていない - こういうことは簡単に起こるのです。

 

But if you guys are really listening closely to your pop songs and listening with detail you're going to hear those things. You're going to hear what I talked about before, about the pentatonic scale. You're going to hear that over and over again.

 

でも、ポップソングとその細部をよく聴けば、こういうことが聞こえてくるでしょう。以前に話したペンタトニックスケールについても、聞こえてくるでしょう。何回も何回も聞けることと思います。

 

But then you're going to start to catch on to these little slashes little grace notes. And if you can have that kind of detail work and you know how to access that in your voice, it's going to make you not only better singers, but much more advanced musicians.

 

そうすれば、小さいスラッシュや装飾音にも慣れてくるでしょう。こういった細かいことを理解し、それに声でアクセスするための方法がわかれば、より良いシンガーになれるだけでなく、より高いレベルのミュージシャンにもなれることでしょう。

 

終わりに

 

So, that's part two of our riff series. I hope that's been helpful for you guys today as singers. If you have questions that you'd like to see us answer on the show you can send an email to: Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.

 

以上が、リフシリーズのパート2でした。今回の内容がシンガーのみなさんのお役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問がある場合は、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。

 

And we just encourage you not to lose that joy. Don't lose that passion. Don't stop working on the details of your voice. Things like your riffs. Things like these slashes that we learned today. Make sure that you're really fine tuning your instrument and becoming a more advanced musician by trying these things and by listening really carefully to the details of the song.

 

歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。声の細かい部分に取り組み続けてください。リフのようなことや、今回学んだスラッシュのようなことなどです。みなさんの持っている声という楽器を微調整し、リフに挑戦したり、曲の細部まで注意深く聴くことによって、より高いレベルのミュージシャンになりましょう。

 

Get with a great voice teacher in your area that can help you with this kind of thing. If you guys are in New York City you can check us out at: www.NewYorkVocalCoaching.com.

 

あなたの住む地域で、こういったことができるように助けてくれる、優れたヴォイスティーチャーに就きましょう。ニューヨークにいるのなら www.NewYorkVocalCoaching.com をチェックしてみてくださいね。

 

If you like these videos you can visit: www.VoiceLessonsToTheWorld.com.

 

動画を気に入ってもらえたのなら、 www.VoiceLessonsToTheWorld.com にアクセスしてみてください。

 

I'm Justin Stoney. We'll see you next time.

 

ジャスティン・ストーニーでした。また次回お会いしましょう!

 

------------------------------------------------------

 

以上、今回はリフに関するエピソードでした。いかがでしたか?

ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!

 

佐藤剛寿

 

※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。