Feel the Joy of Singing!

ニューヨーク・ヴォーカル・コーチングのジャスティン・ストーニー先生によるYouTube動画を翻訳しています。

Ep. 82「声(もしくは心)を緊張させない方法」【VLTTW翻訳】

今回はジャスティン・ストーニー先生による「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード82「声(もしくは心)を緊張させない方法」です。どうぞお楽しみください ;)

 

Ep. 82 "How To Not Strain Your Voice (Or Your Soul)"

Ep. 82「声(もしくは心)を緊張させない方法」

 

元の動画はこちら

www.youtube.com

 

目次

 

Hi everybody! My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City. Welcome to episode 82 of Voice Lessons To The World, the show where we want to help you as singers by answering your questions from all over.

 

みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード82へ!このショーでは、世界中のみなさんからの質問に答えることで、シンガーのみなさんを応援していきたいと思います。

 

今週の質問:歌うときに緊張や痛みがあるときはどうすればいい?

 

And I'll give you a chance to ask questions later, but our question for this week comes from Salman S. in Dhaka, Bangladesh. Now Salman wrote this question to us actually today, [Hits piano] and it was so good that we just had to answer it right away.

 

みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問はバングラデシュ、ダーカのサルマン・Sさんから来ています。実を言うと、サルマンさんがこの質問をくれたのは今日だったのですが、とても良い質問だったのですぐに答えなければなりませんでした。

 

Salman writes, "Dear Justin, I'm a new singer and I'm starting to be able to belt high but it feels like a strain, and even pain, when I sing. What should I do?"

 

サルマンさんはこう書いています。「ジャスティンさん、こんにちは。私は初心者のシンガーで、高い声のベルトができるようになってきたのですが、緊張のようなものを感じ、痛みさえも感じます。どうすればいいですか?」

 

Now Salman, it's just so great that you ask this because so many singers struggle with vocal strain. Luckily, we can fix this. And that's what we're going to talk about today, what is vocal strain and how do we fix it?

 

サルマンさん、このことを聞いてくれたのはとても素晴らしいことですよ。多くのシンガーが声の緊張に苦しんでいますからね。幸運なことに、これは直すことができるものです。そして、今回話していくのはこのことです。声の緊張とは何で、どうやって直すのでしょうか?

 

1. なぜ声の緊張は望ましくないのか

 

So let's first talk about why we don't want vocal strain. It seems obvious why we wouldn't want vocal strain. But let's make sure that we know.

 

それではまず、声の緊張が望ましくないその理由について話しましょう。声の緊張を望まない理由は、明らかなように思えますが、確実に理解できるようにしていきましょう。

 

First, it affects tone quality negatively. A good rule of thumb is that if it feels free, it probably sounds good.

 

最初の理由は、声の緊張が声質に悪い影響を与えるからです。目安としては「自由に感じられるなら、おそらく良い声になる」ということが言えるでしょう。

 

Next is stamina. We're just not going to last very long in practice, in the recording studio, in a live performance, if we've got a lot of vocal strain.

 

次はスタミナです。もし声がとても緊張していると、練習においても、レコーディングにおいても、ライブにおいても、あまり長くは歌えないでしょう。

 

And then finally, vocal health. You know honestly it's pretty rare to hurt your voice all in one shot. It's possible... You could yell and scream at a football game or a party, or you could have a really bad sickness and get hurt fast, but usually vocal damage occurs over the long term. And if you have repetitive stress from vocal strain that can really be one of the reasons.

 

最後は声の健康です。正直に言って、一発で声を痛めてしまうことはとても珍しいことです。フットボールの試合やパーティーで叫んだり、とても悪い病気ですぐに痛めたりすることはあり得ますが、通常、声の損傷は長期に渡る使用で起こります。声の緊張によって繰り返しストレスがかかると、声を痛める原因の一つになり得るでしょう。

 

Now that's not to panic. We're going to fix it together by looking at what factors cause vocal strain and what it really means to strain.

 

でも、慌てなくて大丈夫です。これから一緒に、声の緊張をもたらす要因と、緊張とは一体どういうことなのかを見ていきましょう。

 

2. 声の緊張をもたらす要因は何?

 

So next, let's look at it. What factors cause vocal strain? We can break these factors down into the S-T-R-A-I-N of strain.

 

それでは次に、このことについて見ていきましょう。声の緊張をもたらす要因は、何なのでしょうか?声の緊張の要因は、ストレイン(緊張)のS, T, R, A, I, Nに分解できます。

 

Setting, where are you singing? Is it a place with poor acoustics or maybe a lot of noise going on? Are you pushing over that noise? Are you with a band and those other instruments you're pushing your voice over those instruments? Or maybe the amplification is improper for what you're trying to do. Make sure that your environment isn't the source of your strain.

 

まずは環境(S, セッティング)です。みなさんはどこで歌っているでしょうか?響きが乏しい場所だったり、たくさんノイズがある場所だったりしませんか?そのノイズに負けじと大声を出していませんか?バンドで歌っているとき、他の楽器に負けじと大声を出していませんか?アンプの音の大きさが歌おうとしている内容に対して適切でないこともあるかもしれませんね。歌うときの環境が緊張の原因とならないようにしましょう。

 

Now how about time duration? It's not wrong sometimes to sing for two, three, four, maybe even five hours. But not every day. You have to know, what vocal marathon am I running? Also, is your speaking voice a part of that? If you're talking a lot and singing a lot you might just be doing too long of vocal usage.

 

歌う時間の長さ(T, タイム・デュレーション)はどうしょうか?たまにであれば、2, 3, 4, 5時間と歌うことは間違いではありません。でも毎日はダメです。どんな声のマラソンを走っているのか、分かっていなければなりません。また、話し声もその一部になっていないでしょうか?たくさん話して、たくさん歌っていると、声を使う時間が長すぎるかもしれませんね。

 

How about the range? Are you singing too high or too low? Obviously it's not wrong to stretch your voice and work on territories you haven't mastered. But you got to be in a comfortable tessitura. That's the spot of the voice where your songs "live". If you're singing in a tessitura all the time that's uncomfortable it's going to cause strain.

 

声域(R, レンジ)はどうでしょうか?高過ぎたり、低過ぎたりするキーで歌っていませんか?もちろん、まだマスターしていない声域に取り組み、声をストレッチすることは間違いではありませんが、快適なテッシトゥーラ* にいる必要があります。テッシトゥーラとは、曲が住んでいる声の場所のことです。不快なテッシトゥーラでいつも歌っているとしたら、それが声の緊張をもたらしてしまうことでしょう。

 

*訳註:テッシトゥーラ(tessitura 伊)とは、歌っているパートの音の高さがどのあたりにまとまっているかという範囲を示す言葉です。

 

What about the amount of training? I know you guys are working hard with your voice teachers at home or you're doing our videos or our vocal course and you're working to get to those more advanced levels. But you got to be honest with yourself and not move too fast. Work at the level that you're at so that you don't cause strain trying to do things that are too hard for you at least right now.

 

練習量(A, アマウント)はどうでしょうか?みなさんがヴォイスティーチャーと一緒に練習を頑張ったり、私たちNYVCのビデオやヴォーカルコースをやったりすることで、もっと上のレベルまで行こうとしているのはわかっています。でも、自分に正直になって、歩みを速め過ぎないようにしなければなりません。今の実力では難し過ぎることをして、緊張をもたらすことがないように、自分が今いるレベルの練習に取り組みましょう。

 

How about the intensity? Don't be falling in love with a big old sound, alright. If you're pushing volume, pushing force, always going for the strong sounds, never building the flexibility, the resonance, the breath support that you need, the intensity could be causing the strain.

 

声の強さ(I, インテンシティ)はどうでしょうか?とても大きな声と恋に落ちないようにしてくださいね。声量や声の強さで押し出したり、いつも強い声に行ったり、必要となる柔軟性や共鳴、息の支えを全然育てなかったりしていると、その強さが緊張をもたらしてしまうかもしれません。

 

And then finally your own natural abilities. Everybody's got a different athleticism and a different history. If you've had injuries in the past you might be compensating more. And some people it just takes a little bit longer. So be honest with yourself as far as your own vocal athleticism. We're going to keep working to take you to the next level, no matter where you're starting off.

 

そして最後は、みなさんの生まれつきの能力(N, ナチュラル・アビリティー)です。人はみなそれぞれ、異なった運動能力(発声能力)や経歴を持っています。過去に声を痛めたことがあれば、(発声時に)埋め合わせをしているかもしれません。それから、人によっては単に(成長に)より多くの時間がかかることでしょう。ですから、発声能力に限っては、自分に正直であるようにしましょう。私たちは、みなさんがどのレベルから始めたとしても、次のレベルへと連れて行けるように取り組み続けますから。

 

3. 声の緊張とは?  - 7つの緊張する部位

 

So now, what does it even mean though to strain?

 

さて、そもそも、声を緊張させることとは何を意味するのでしょうか?

 

One complaint that you hear too often from singers is that their vocal training is not specific. The teacher will say oh you're straining. But not give specific ways to fix that strain. So Salman, let's get specific. Here's seven areas of strain that we want to address.

 

シンガーから頻繁に聞く不満の一つは、声のトレーニングが具体的でないことです。先生は「あー、声が緊張しているね」と言うでしょうが、その緊張を解く具体的な方法は教えてくれません。ですから、サルマンさん、具体的に行きましょう。次に述べるのは、取り組みたい7つの緊張する部位です。

 

1. 首

 

First, the neck. The area that we see and probably feel the most tension is the neck. The sternocleidomastoids are these long head-turning muscles here. They can get rather tight. The stylohyoids, right up here, can also put some strain on the larynx. What about the back of the neck? The capitis, the occipitalis, and the trapezius muscles. All of these can get tight.

 

まずは首です。最も緊張が見え、感じられる部位ですね。胸鎖乳突筋は長い筋肉で、首を曲げたり回したりするものです。これはかなり固くなり得ます。上にある茎突舌骨筋もまた喉頭を緊張させることがあります。首の後ろ側はどうでしょうか?頭板状筋、後頭筋、そして僧帽筋。これらは全て固くなり得ます。

 

How do we fix it? We become aware of it and then we aren't afraid of holding it down or massaging it while we sing. That's one of the best ways to free up a muscle, is to hold it or massage it. Get those muscles out of your vocal equation so that all the right ones, the intrinsic muscles, can do their work.

 

では、どうやって直せばよいのでしょうか?まずはこの緊張を自覚し、それから、歌っているときに、恐れずに押さえたり、マッサージしたりするようにしましょう。押さえたり、マッサージしたりすることは、筋肉を自由にするのに一番良い方法の一つです。これらの筋肉を発声から取り除き、内側にある全ての正しい筋肉がその仕事をできるようにしましょう。

 

2. 呼吸

 

Next, what about breathing? We don't think of breathing as something that could be a strain. But it can be if we're taking too much air or using too much air or if muscles are misbehaving in our breathing system.

 

次に、呼吸はどうでしょうか?呼吸が緊張につながり得るものだとは考えないですよね。でも、息を吸い過ぎたり、吐き過ぎたり、呼吸筋が正しく機能しなかったりする場合は、緊張し得ます。

 

The biggest offender is the solar plexus, the upper abdominals. We don't want these guys to get tight when we sing. It's a muscle pair with the larynx and it can cause a lot of strain. You can watch our episode "The Shiny Solar Plexus" for a full treatment of that.

 

一番の原因は太陽神経叢 - 上腹部です。歌うとき、この部分には固くなってほしくありませんね。太陽神経叢は喉頭と筋肉のペアになっているので、たくさんの緊張をもたらし得ます。これに関する議論は「輝く太陽神経叢」のエピソードでご覧いただけますよ。

 

3. 喉頭

 

Now what about the larynx? The larynx is a major concern for us as far as vocal strain because the vocal folds are housed inside the larynx. What we're trying to avoid is the larynx becoming a pitch changer. We want the vocal folds to do that. 

 

さて、喉頭についてはどうでしょうか?声帯は喉頭の中にあるわけですから、声の緊張に限って言えば、喉頭は重要な懸念材料です。避けるべきなのは、喉頭にピッチを変える役割をさせることです。その(ピッチを変える)役割を果たすのは声帯であることが望ましいですね。

 

What do I mean by this? Well we want to avoid this kind of thing... ♫ Mum ♫ And you can see my larynx moving with the pitches, rising as they go up and falling as they go down, we want to avoid this.

 

どういうことでしょうか?例えば、このようなことは避けたいですね。「(喉頭を上げ下げしながら音階を歌って)マム…」 喉頭がピッチと共に動く(音が上がるにつれて喉頭も上がり、音が下がるに連れて喉頭も下がる)のが見えたでしょうが、これは避けたいことです。

 

Now it's ok for the larynx to be a style changer. If I have a neutral larynx... ♫ Whoa I've seen fire and I've seen rain ♫ It's cool sound, but what if I'm looking for a little sweeter, pop sound? ♫ Whoa I've seen fire and I've seen rain ♫ It's ok to raise it up, depending on the style or lower it down depending on the style. But we don't want it changing those pitches for us too much.

 

喉頭にスタイルを変える役割をさせるのは大丈夫です。中間の喉頭だと「ウォー・アイヴ・シーン・ファイア・アンド・アイヴ・シーン・レイン」となり、これもかっこいい声ではありますが、もう少し甘い、ポップな声が欲しいときはどうでしょうか?「ウォー・アイヴ・シーン・ファイア・アンド・アイヴ・シーン・レイン」スタイルによっては上げても大丈夫ですし、(また別の)スタイルによっては下げても大丈夫です。でも、喉頭でピッチを変えすぎないようにしたいですね。

 

4. 姿勢

 

Next, what about alignment? It's easy to forget that our entire bodies need to be involved when we sing. So our alignment plays a great part in this. A lot of people hold tension in their low back. Make sure you're not crunched back here, also make sure you're not slumping in the sternum.

 

次に、姿勢はどうでしょうか?忘れがちなのは「歌うときには体全体を使う必要がある」ということです。ですから、姿勢は重要な役割を持っています。腰の緊張を抱えている人は多いですね。反り腰や猫背にならないように気を付けましょう。

 

But really you want to check in with your whole body when you sing. Neck that's free to move, shoulders, spine, hips, knees, and feet. You might consider doing some stretching or even yoga as a part of your vocal workout to make sure that you're in touch with your physical body and how that corresponds to your sound.

 

実際には、歌うときは体全体をチェックするのが望ましいでしょう。首や肩、背骨、お尻、膝、足が自由に動かせることです。声の練習の一部として、ストレッチやヨガをすることを検討しても良いかもしれませんね。体とのつながりを保ち、それが声にどう対応するのかに気付くためにも。

 

5. 声帯

 

Now what about the vocal folds themselves? Now we also forget about these amazing vocal fold muscles and how they have their own independent strain control.

 

さて、声帯それ自体についてはどうでしょうか?素晴らしい声帯の筋肉と、その独立した緊張のコントロール能力についても、私たちは忘れがちです。

 

Check it out... ♫ May ♫ [clean] Now that's a clean sound, but what if this is happening... ♫ May ♫ [squeezed and tight] And I'm getting too much squeeze. I can always go... ♫ May ♫ [decompressed] Or... ♫ May ♫ [clean] to fix it. I have control over too much, just right, or even compensating the other way with some looseness. Control over that musculature.

 

聴いてみてください。「メイ…」これはクリーンな声ですが、こんなことが起こっていたらどうでしょうか。「メイ…」締め付けが強過ぎますね。これを修正するために「(息混じりの声で)メイ…」あるいは「(クリーンな声で)メイ…」という方向に行くことができます。締め付け過ぎ、ちょうど良い締め付け、そして反対の、緩める方向で埋め合わせるというコントロールができることです。筋肉をコントロールしましょう。

 

6. あごと舌

 

Now, next super important the jaw and tongue. Let me tell you something about the jaw and the tongue. They're located above the larynx. Now why does that matter? Well think about it, any muscle pulls one thing towards another thing. So all of these muscles, geniohyoids, mylohyoids, digastrics, hyoglossus, styloglossus, the list goes on. Tons of muscles above the larynx to hike it up.

 

次はとても重要なこと - あごと舌です。あごと舌について、みなさんにお伝えしたいことがあります。この二つの部位は喉頭の上にありますね。それがなぜ問題になるのでしょうか?考えてみてください。いかなる筋肉も、ある部位を別の部位に引っ張るものです。オトガイ舌骨筋、顎舌骨筋、顎二腹筋、舌骨舌筋、茎突舌筋などなど…喉頭の上にあるたくさんの筋肉が、喉頭を引き上げてしまいます。

 

What does this mean? We need to release the jaw and not have it holding or thrusting. And the tongue, not retracting or tightening. Back to our NG position whenever we possibly can.

 

どういう意味でしょうか?あごを解放し、固めたり、突き出したりしないようにする必要があります。舌は引っ込んだり硬くなったりしないようにしましょう。できるときにはいつでも(『ンー』とハミングして)NGのポジションに戻りましょう。

 

7. 心

 

And finally, what about the soul? Now Salman, we're really saving the best for last here because we could talk all day about vocal strain and still forget what's really important. Which is the singer's soul. We don't want to put a strain on that.

 

最後に、心についてはどうでしょうか?サルマンさん、一番楽しみなものは最後まで取っておいたのですが、その理由は、声の緊張については一日中話していられても、とても重要なことは忘れてしまいがちだからです。それは、シンガーの心です。心には緊張をさせたくありませんよね。

 

Why can't I get this right? Why can't I get these high notes? Why is this person better than me? Why is this taking so long? Why is Justin using all these strange words like sternocleidomastoid? [hits piano] Whoa... Hey...

 

「どうしてちゃんと理解できないの?どうして高い声が出せないの?あの人が自分よりうまいのはなぜ?どうしてこんなに時間がかかるの?どうしてジャスティンは『胸鎖乳突筋』のような変な用語を使うの?*」まあ、ちょっと落ち着きましょう…

 

*訳注:最後の一節はジョークですね笑

 

Let's remember step 1, it is well with my soul. I love to sing, this is fun. I'm gonna be with this for my life! This is my craft, this is what I do. I have a gift, I'm going to give this gift away.

 

最初のステップを思い出しましょう。「私の心はいい感じ。歌うことが好きだし、楽しい。一生この状態でいよう!これは私の活動で、私のやっていること。私にはギフト(才能)があるわけだし、このギフト(贈り物)を届けなきゃ!」

 

If we go back to those messages, I promise you all the technique becomes so much easier. And you're going to watch the strain, in all those areas that I mentioned, drop like flies.

 

こういったメッセージに帰ることができれば、全てのテクニックはずっと簡単なものになることを約束します。今まで述べてきた全ての部位における緊張が、瞬く間に消えていくことに気付くでしょう。

 

終わりに

 

So Salman and all, I hope that's been helpful for you guys today as singers. If you have questions that you'd like to see us answer on the show you can send an email to Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.

 

というわけで、今回の内容がサルマンさんやシンガーのみなさんのお役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問がある方は、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。

 

So I just encourage you, don't lose that joy, don't lose that passion, don't let people tell you that you can't sing, you and I both know, false.

 

歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。「ヘタクソ!」などとは誰にも言わせないでください。それが間違いであるのは、私もあなたも知っていることですから。

 

Get with a great voice teacher in your area or if you're in New York or you want to Skype with one of our staff you can visit us at  www.NewYorkVocalCoaching.com.

 

あなたの住む地域で素晴らしいヴォイスティーチャーに就きましょう。ニューヨークにいる方や、NYVCのスタッフとスカイプ(でレッスン)をしたい方は、www.NewYorkVocalCoaching.com にアクセスしてみてくださいね。

 

And I also encourage you to download our vocal course. This is a 12-part course that takes you on a singing journey from beginner to master. Hundreds of vocal exercises that you can do in the comfort of your own home or even car. Check this out at www.VoiceLessonsToTheWorld.com.

 

それから、私たちNYVCのヴォーカルコースをダウンロードすることもお勧めします。12パートのコースで、初心者からマスターまでのみなさんを、歌の旅へとお連れします。何百ものエクササイズを、家や車でくつろぎながらすることができます。こちらは www.VoiceLessonsToTheWorld.com でチェックしてみてくださいね。

 

Last, if you're looking for free daily vocal tips, you can sign up by visiting www.DailyVocalTips.com.

 

最後に、無料のデイリー・ヴォーカル・ティップス(歌のコツ)を希望する方は、 www.DailyVocalTips.com にアクセスして登録できますよ。 

 

I'm Justin Stoney. Until next time, make a joyful noise.

 

ジャスティン・ストーニーでした。また次回まで、メイク・ア・ジョイフル・ノイズ(喜びの声を上げよう)! 

 

------------------------------------------------------

 

以上、今回は声を解放するためのエピソードでした。いかがでしたか?

ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!

 

佐藤剛寿

 

※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。