Feel the Joy of Singing!

ニューヨーク・ヴォーカル・コーチングのジャスティン・ストーニー先生によるYouTube動画を翻訳しています。

Ep. 22「クイック・チェンジ」【VLTTW翻訳】

今回はジャスティン・ストーニー先生による「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード22「クイック・チェンジ」です。どうぞお楽しみください ;)
 
Ep. 22 "Quick Changes" - Voice Lessons To The World
エピソード22「クイック・チェンジ」
 
元の動画はこちら
 
Hi everybody. My name is Justin Stoney, and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.Welcome to Episode 22 of Voice Lessons To The World, the show we want to help you guys as singers by answering your questions from all over.
 
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード22へ!このショーでは世界中のみなさんからの質問に答えていくことで、シンガーのみなさんを応援したいと思います。
 

今週の質問:ヘッドヴォイスとチェストヴォイスを行き来するには?

 
And I'll give you a chance to ask questions later, but a question for this week comes from Daniel J. in Queensland, Australia. And Daniel writes, "Dear Justin, Can you tell us how to manipulate and alternate between head voice and chest voice quickly, like Adele does in the chorus of, "Set Fire to the Rain."
 
みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問はオーストラリア、クイーンズランド州のダニエル・Jさんから来ています。「ジャスティンさん、こんにちは。アデルが「セット・ファイア・トゥ・ザ・レイン」のサビで歌っているように、ヘッドヴォイスとチェストヴォイスの間を素早く行き来する方法を教えてくれませんか?」
 
That's a great question, Daniel. And you're right about that. Adele has this really unique ability to move between her registers very quickly. It gives her a really cool and different sound. That's partly why she's such a great singer, is she does this quick alternation between her registers.
 
素晴らしい質問ですね、ダニエルさん。確かに、そうですね。アデルは、声区の間をとても素早く移動する類まれな能力を持っています。それを使うことで、彼女の声はとてもかっこよく、他と違うものになります。彼女が素晴らしいシンガーである理由の一つは、声区の間を素早く行き来できることでしょう。
 

1. 声区の概要

 
So we'll look at "Set Fire to the Rain" today. But I want to first do a quick registration overview.
 
ということで、今日は「セット・ファイア・トゥ・ザ・レイン」を見ていきますが、まずは声区についてざっと説明したいと思います。
 
So we've got our chest voice. That's the thick, robust, powerful coordination. It's like speaking on pitch. It's thick cords, it's air out the mouth, and like I say it's like speaking. And Adele has that really strong, speaky-belty chest voice that she uses a lot.
 
チェストヴォイスは、厚く、しっかりした、力強い声の使い方で、ピッチに乗せて話しているようなものです。声帯は厚く、息は口から出て、話しているような感じの声です。アデルは、とても力強く、話し声でベルトするようなチェストヴォイスをよく使います。
 
But then you've got your head voice, which is a lighter sound, and it's air to the back, thinner cords a sort of, lighter and "hooty-ier" quality to the voice. So that's head voice. 
 
それに対して、ヘッドヴォイスは軽い声で、息は後ろの方に向かい、声帯は薄く、声質は軽く、フクロウのような感じになります。これがヘッドヴォイスです。
 
And then in the middle, you've got all manner of blends between the two... All manner of strengths, of vocal cord coordinations, and things that are between head voice and chest voice, which helps you to blend smoothly.
 
そしてその間には、その二つを混ぜた、あらゆる種類の声があります。あらゆる種類の力強さ、声帯の使い方があり、ヘッドヴォイスとチェストヴォイスの間にあるものが、声を滑らかに混ぜ合わせるのに役立ちます。
 
Now Adele does blend smoothly sometimes. But she also moves quickly between the registers and makes it almost in some ways - not so smooth - on purpose.
 
アデルは滑らかに声を混ぜることもありますが、わざと滑らかでないようなやり方で、声区を素早く移動することもあります。
 

2. アデルの「セット・ファイア・トゥ・ザ・レイン」

 
And I'll show you what I mean by that with the song. So let's get to "Set Fire to the Rain." And I'm just going to take one passage, and breakdown kind of some of the things that Adele does in the song.
 
それでは、どういうことなのか、曲で説明していきます。「セット・ファイア・トゥ・ザ・レイン」に行きましょう。あるパッセージを取って、アデルが曲でやっていることを分解していきますね。
 
This is not an Adele imitation. I'm just taking some of the coordinations that she uses and I'm gonna just show you what she's doing with her register changes so that it gives you a better idea of understanding what some of these great singers do with their voices. So if I take that chorus of "Set Fire to the Rain:"
 
今からやることは、アデルの物真似ではありません。素晴らしいシンガーがやっていることをより理解できるように、彼女の声の使い方を取って、声区の変化を見せていきます。それでは「セット・ファイア・トゥ・ザ・レイン」のサビを歌ってみましょう。
 
"But I set fire to the rain and I threw us into the flames. Well I felt something die cause I knew that that was the last time the last time..."
 
 
So she starts off in chest voice and then quickly she throws it up into head voice and then back down into a mix and then back up into head voice and then back down again, "But I set fire to the rain and I threw us... and I threw us..." right into head voice and then right back into mix.
 
チェストヴォイスで歌い始めてから、素早くヘッドヴォイスに移り、そのあとミックスに戻ってから、またヘッドヴォイスに行き、また戻っています。(歌)という感じで、ヘッドヴォイスに行ってから、すぐにミックスに戻ります。
 
So she starts off strong with, "I set fire," and then, "threw us" is head voice, and then mix. "I threw us into the..." and then right back, "into the flames..."
 
「アイ・セット・ファイア」で力強く歌い始め「スルー・アス」はヘッドヴォイスからミックスです。「アイ・スルー・アス・イントゥー・ザ…」でもヘッドヴォイスから「イントゥー・ザ・フレイムス」とミックスに戻ります。
 
So she's back and forth between her head voice and her mix. And that's giving it that really unique quality.
 
つまり、彼女はヘッドヴォイスとミックスを何回も行き来しているのです。これによって彼女の歌はとても独特なものになるのですね。
 
Now another thing to know about Adele is that she's often doing the head voice that she throws in so quickly on an e vowel or an oo vowel. And those are very heady vowels. They do help the air get to the back.
 
もう一つアデルについて知っておくべきことは、「イー」と「ウー」の母音のときに素早くヘッドヴォイスに移っていることが多い、ということです。これらの母音はとてもヘッド寄りなので、息を後ろに持っていくのに役立ちます。
 
The "oo" because the air is being blocked from the mouth, "threw us... threw," helps me get it back here. And then the e vowel often you'll hear her do that one as well. When she picks a heady vowel, she often just lets her voice go quickly up into head voice.
 
「ウー」では口で息が遮られているので、「スルー・アス、スルー」と、息を後ろに持っていくのに役立ちます。それから「イー」の母音でもよくやっているのが聴けるでしょう。彼女がヘッド寄りの母音を選んでいるときは、声を素早くヘッドヴォイスに移していることが多いのです。
 
So hope that can help you see just what she's doing in her song work to go... I wouldn't actually call it graceful, but purposefully "not graceful" between her registers. To do that you have to be very very confident in your registration. You have to make sure that you have all the registers worked out.
 
以上をもって、彼女が曲の中で何をしているのかを理解するのに役立てば幸いです。実際、この歌い方は「滑らかだ」とは言えませんが、「わざと滑らかでないように」声区の間を移動している、と言えるでしょう。これをするには、各声区に強い自信がなければなりません。全ての声区が鍛えられているようにしなければならないのですね。
 

3. 「クイック・チェンジ」の秘訣

 
So let's then talk about how you can develop some of those skills of moving so quickly between registers like that.
 
それでは次に、アデルのように素早く声区の間を動く技術を身につける方法について話しましょう。
 
The first thing I want you to know is to work on every register. A lot of people neglect one or another. They say, "Well I'm a belter. I want to sound powerful like Adele." But then they don't work on their falsetto. They don't work on their head voice. They don't work on the lighter coordinations. Belters, you need to work on your head voice just as much as you work on your belt.
 
最初に知ってほしいことは、全ての声区を練習することです。いずれかの声区を軽視してしまう人は多いものです。そういう人は「私はベルターだから、アデルみたいなパワフルな声が欲しい」と言うのですが、彼らはファルセットの練習や、ヘッドヴォイスの練習、軽い声の使い方の練習をしません。ベルターのみなさん、ヘッドヴォイスの練習は、ベルトの練習と同じくらい、する必要があることなのですよ。
 
Same thing is true of head voice singers. Make sure that you have a strong robust chest voice to add power to your voice so that it's not always just head voice.
 
同じことはヘッドヴォイスのシンガーにも言えます。いつもヘッドヴォイスだけにならないように、声にパワーを加える、力強いチェストヴォイスを持てるようにしましょう。
 
Then finally, make sure that you have the mix qualities in-between. You should be able to have every note that you're going to be doing in a song in every different coordination.
 
そして最後に、それらの間のミックスヴォイスを持てるようにしましょう。あなたが曲の中で歌う全ての音は、異なる声の使い方で出せるようにするべきです。
 
So if i just take this note, "he..." sorry, "he," I should also be able to do, "he" or "he" or "he" or "he" or "he..." I have all these different registers that I can use for that single note.
 
 
If you make sure that you can sing each note in all different registers, then you're going to be able to move quickly between them. It's not like you sing your g, and it's always chest voice, you want to make sure that you can do it in different coordinations.
 
それぞれの音を異なる声区で歌えるようにすれば、それら声区の間を素早く移動することができるようになるでしょう。「『ソ』の音を歌うときはいつでもチェストヴォイスで」などということではなく、異なる声の使い方で歌えるようにしたいですね。
 
Another way to develop the ability to do all those different coordinations is, don't add air for the coordinations. Don't add more air for your chest voice or less air for your head voice. You want to keep the airflow even, regardless of what register you're in. Pop singers are very very good at keeping the airflow even regardless of the register.
 
異なる声の使い方ができるようになる、もう一つの方法は、それぞれの声の使い方に余計な息を加えないことです。チェストヴォイスにより多くの息を加えたり、ヘッドヴォイスで息をより少なくしたりしないでください。どの声区にいるとしても、息の流れを一定にしたいですね。ポップの歌手は声区にかかわらず息の流れを一定に保つのがとても上手です。
 
The other thing similar to that is don't change the volume for your registration. Keep the volume the same and don't get louder for chest voice, don't get softer for head voice, and then it's easier to go back and forth between the registers.
 
もう一つそれに似たこととして、声区が変わっても声量を変えないようにしましょう。声量を一定にし、チェストヴォイスでより大声になったり、ヘッドヴォイスでより小声になったりしないようにすれば、声区を行き来するのが簡単になります。
 
So I hope that gives you a little sense of what Adele does and how you can start working on it too. Now I'm going to do a Part 2 kind of next week on this, Daniel, and all. And I’m going to give you an exercise that helps you to feel how you can move quickly back and forth between registers yourself. So there's gonna be a Part 2. Stay tuned for that next week as we do that.
 
というわけで、アデルがやっていることと、それをどうやって練習し始めるのかが、少しでも掴んでいただけたのなら幸いです。ダニエルさん、みなさん、来週はこれのパート2のようなことをやりますね。声区の間を素早く行き来する感覚を感じてもらえるようなエクササイズを提供します。来週はパート2です。引き続き見てくださいね。
 

終わりに

 
But I hope that's been helpful for you guys today as singers. If you have questions you want to see this answer on the show you can send an email to: Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.
 
今回の内容がシンガーのみなさんのお役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問があれば、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。
 
We just encourage you not to lose the joy, don't lose the passion... Keep working on all the registers of your voice. Keep being inspired by great artists like Adele.
 
歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。全ての声区を練習し続けましょう。アデルのような素晴らしいアーティストからインスピレーションを受け続けましょう。
 
Find a great voice teacher in your area. If you guys are in New York you can check us out at: www.NewYorkVocalCoaching.com
 
あなたの住む地域で素晴らしいヴォイス・ティーチャーを見つけましょう。ニューヨークにいるのなら、www.NewYorkVocalCoaching.com をチェックしてみてくださいね。
 
And if you like these videos you can visit: www.VoiceLessonsToTheWorld.com.
 
動画を気に入ってもらえたのなら、 www.VoiceLessonsToTheWorld.com にアクセスしてみてください。
 
I'm Justin Stoney. We'll see you next time.
 
ジャスティン・ストーニーでした。また次回お会いしましょう!
 
 

------------------------------------------------------

 

以上、今回は声区の行き来に関するエピソードでした。いかがでしたか?

ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!

 

佐藤剛寿

 

※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。