Ep. 70「ベルティングの歌い方三部作の一 - チェストの引っぱり」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード70「ベルティングの歌い方三部作の一 - チェストの引っぱり」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 70 "How To Belt Trilogy 1 - Chest Dragging" - Voice Lessons To The World
エピソード70「ベルティングの歌い方三部作の一 - チェストの引っぱり」
元の動画はこちら
目次
アーネストさんの質問:ベルティングって何?
ベルティングとは?
2. 曲例:「ユーズ・サムバディ」
3. ベルティングの秘訣
健康的かどうか
口から出す、話し声を使う、きれいにしようとしない
息の支えが必要
4. キングス・オブ・レオンの「ウォー!」でエクササイズ
終わりに
------------------------------------------------------
以上、今回はベルティングに関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。
Ep. 69「良いヴォイスティーチャーの見つけ方」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード69「良いヴォイスティーチャーの見つけ方」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 69 "How To Find A Good Voice Teacher" - Voice Lessons To The World
エピソード69「良いヴォイスティーチャーの見つけ方」
元の動画はこちら
目次
- 今週の質問:良い先生の見つけ方は?
- 1. 教えることに情熱を持っている
- 2. ヴォイスティーチャーと耳
- 3. 結果を出せる
- 4. 先生の声
- 5. 楽器の腕前と音楽の能力
- 6. 適応力
- 7. ポジティブな環境
- 8. 寛大さ
- 9. エゴを持ち込まない
- 終わりに
今週の質問:良い先生の見つけ方は?
1. 教えることに情熱を持っている
2. ヴォイスティーチャーと耳
3. 結果を出せる
4. 先生の声
5. 楽器の腕前と音楽の能力
6. 適応力
7. ポジティブな環境
8. 寛大さ
9. エゴを持ち込まない
終わりに
------------------------------------------------------
以上、今回は先生探しに関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。
Ep. 68「ウォームアップのやり方」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード68「ウォームアップのやり方」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 68 "How To Warm Up Your Voice" - Voice Lessons To The World
エピソード68「ウォームアップのやり方」
元の動画はこちら
目次
- 今週の質問:ウォームアップの方法を教えて!
- 1. 体のウォームアップ
- 2. 顔、あご、舌のウォームアップ
- 3. 鼻腔共鳴のエクササイズ
- 4. ファルセット/ヘッドヴォイスのエクササイズ
- 5. チェストヴォイスのエクササイズ
- 6. ミックスヴォイスのエクササイズ
- 7. 心のウォームアップ
- 終わりに
Hi everybody! My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。
Welcome to episode 68 of Voice Lessons To The World, the show where we want to help you guys as singers by answering your questions from all over.
ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード68へ!このショーでは世界中からの歌に関する質問に答えていくことで、シンガーのみなさんを応援していきたいと思っています。
And I'll give you a chance to ask questions later, but our question for this week comes from Sargon O. in Sydney, Australia.
みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問はオーストラリア、シドニーのサーゴン・Oさんから来ています。
今週の質問:ウォームアップの方法を教えて!
And Sargon writes, "Dear Justin, I always wake up and have morning voice. What can I do to warm up my voice?"
「ジャスティンさん、こんにちは。朝起きるといつも声がガラガラです。声のウォームアップには何をすればいいですか?」
Now Sargon, that's an awesome question. And I think it's a question that everybody is going to want to know the answer to. How do we warm up our voice?
サーゴンさん、とても良い質問ですね。みんなが答えを知りたくなるような質問だと思いますよ。「声のウォームアップはどうすればいいの?」
But first, Sargon, a confession... I'm actually not a huge fan of vocal warm ups. That's not something I'm into. I love to give you guys fierce vocal technique exercises. Right? Great concepts and exercises to work on your voice. If you really want to get great at singing, you've really got to do that kind of work.
ですがその前に、サーゴンさん、告白します…私はあまりウォームアップのファンではありません。夢中になっていることではないのです。私がみなさんに与えたいのは、やりがいのあるヴォーカルテクニックのエクササイズです。声のために取り組める良いコンセプトとエクササイズです。歌が本当に上手くなりたいのなら、そういったことをやらなければなりません。
But what if you really needed a true vocal warm up? That's another thing, and that's what we're gonna do today.
ただ、本当に声のウォームアップが必要な場合はどうでしょうか?これはまた別の問題で、今回取り組むことでもあります。
So if you've got that big audition, or if you're feeling groggy in the morning, or you've got a big performance and you need a really good vocal warm up, that's what we're gonna do today.
大きなオーディションがあったり、朝に声が安定しない感じがしたり、大きなパフォーマンスがあったりなど、本当に声のウォームアップが必要なら、今回やっていくことが役に立つでしょう。
And we're gonna warm up the physical body, the face, the jaw, the tongue, every vocal register, and we're even gonna warm up the soul. So here we go with your vocal warm up.
体、顔、あご、舌、各声区、そして心までもウォームアップしていきます。それでは声のウォームアップをしていきましょう。
1. 体のウォームアップ
And first things first, let's warm up the physical body.
まず最初に、体のウォームアップをします。
So here we go soldiers, on your feet! First thing I want to see is 20 jumping jacks from you. So here we go with jumping jacks. 1, 2, 3, 4… And, rest. Fantastic stuff. Now you got that breath moving little bit.
では全隊行くぞ、位置について!最初にジャンピング・ジャックを20回やりましょう。行きます。1, 2, 3, 4… 休憩しましょう。よくできました。少し呼吸を使いましたね。
Next thing is to reach your arms up over your head, and now you're gonna fold over and touch your toes. Good job. Reach up again, up to the sky. And then fold over and touch your toes. So nice. Now, inhale, one more time reach up to the sky and then fold over touch your toes. And then come on back up here.
次に手を頭の後ろに当てましょう。前屈して爪先に触れる。いいですね。もう一度、天まで上って。前屈をして爪先に触れましょう。とてもいいです。息を吸って、もう一度天まで上りましょう。前屈して爪先に触れる。そして元に戻ってきます。
Now, a couple of exhales, here we go. Blow out the air. And another one, inhale... Blow it out. Get that breath goin', so nice. Inhale. And blow out the air. And last one, inhale.
次に何回か息を吐きましょう。息を吐いて。「フー」もう一回、吸って…吐きましょう。「フー」息がうまくできていますね、いいでしょう。吸って。吐きましょう。「フー」最後です、吸って。
And now let's do a hiss. Sssssssssss... Hang onto that hiss, go go go. Ssssssssss... And that's it. Now we've got the breath and body going.
次はヒス* をやりましょう。「スー…」。息を保って、続けます。「スー…」これで息と体がウォームアップできましたね。
*訳注:英語のSの音で「スー…」と息を吐くエクササイズの名前です。
2. 顔、あご、舌のウォームアップ
Next thing, let's get the face, jaw, and tongue moving.
次に、顔とあご、舌を動かしましょう。
First thing I want to see here is just a little head roll. So roll your head to one side. And then to the other, good for you. Another one, roll. And then, roll. And then upwards roll. And then roll. One more time, roll. And, roll. Good for you, gettin' that head, neck, warmed up.
最初にやってほしいのは首回しです。右に回して。左に回して。いいでしょう。もう一度、回して。反対に回して。今度は上に回しましょう。反対に回して。もう一回、回して。反対に回して。いいでしょう、頭と首がウォームアップできました。
Now here's a great friend of ours... Piggy-Lion! It's gonna be super weird. Make this face, piggy... Lion! Piggy... Lion! Say it with me now, come on... Piggy... Lion! Ah-huh! Piggy... Lion! That's fantastic. Getting the jaw, tongue, mouth, warmed up.
次はみんなの仲間、ピギー・ライオン* です!とっても変な感じですが…顔真似してくださいね。ピギー…ライオン!ピギー…ライオン!一緒に言いましょう。行きます。ピギー…ライオン!ピギー…ライオン!素晴らしい!あごと舌、口がウォームアップできましたね。
訳注:「ピギー」は「豚」なので「豚・ライオン」ですね。思い切り真似しましょう!
Now, the next thing, let's do a couple tongue twisters to get the articulators warmed up. Say this one for me, unique New York, unique New York, unique New York. So nice!
次は早口言葉* で発音器官をウォームアップしましょう。言ってみてください。「ユニーク・ニューヨーク、ユニーク・ニューヨーク、ユニーク・ニューヨーク」いいですね!
*訳注:ここでは英語の早口言葉が紹介されていますが、もちろん日本語の早口言葉でも大丈夫です。いろいろ試してみましょう♪
Now how about this one... Red leather, yellow leather, red leather, yellow leather red leather, yellow leather. Super nice!
これはどうでしょう?「レッド・レザー、イエロー・レザー、レッド・レザー、イエロー・レザー、レッド・レザー、イエロー・レザー」とてもいいですね!
Now- the lips the teeth the tip of the tongue, the lips the teeth the tip of the tongue, the lips the teeth the tip of the tongue... Super nice.
では「ザ・リップス、ザ・ティース、ザ・ティップ・オブ・ザ・タング、ザ・リップス、ザ・ティース、ザ・ティップ・オブ・ザ・タング、ザ・リップス、ザ・ティース、ザ・ティップ・オブ・ザ・タング」とてもいいですね!
Now that's your warm up for jaw, face, and tongue.
あごと顔、舌のウォームアップでした。
3. 鼻腔共鳴のエクササイズ
Next we're gonna warm up the different registers of the voice, starting with the nasal resonance.
次は様々な声区のウォームアップをしていきましょう。鼻腔共鳴から始めます。
So to get the sound into the nasal cavity, into our nasal resonators, we're just going to use the letter N. Say for me, Nnnnnn... So nice, yes that's right. Feel that buzz, one more time... Nnnnnn... You got it, that's the resonance right up in the nasal cavity.
鼻腔(鼻の共鳴腔)に声を持っていくために、アルファベットのNを使いましょう。言ってみてください「ンー…* 」いいですね、合ってます。鼻の震えを感じて、もう一度。「ンー…」できましたね。これが上の方 - 鼻腔で起きる共鳴です。
*訳注:英語のNの音は、舌先を上の歯茎の後ろにつけて「ンー」と発音します。ナ行をゆっくり「ンナ、ンニ、ンヌ、ンネ、ンノ」と言うとわかりやすいかもしれません。そのときの「ン」がNです。
So here we go, guys down here, “Nnn.” Ladies up here, “Nnn.“ And let's establish that resonance. Here we go! [Exercise]
では行きましょう。男性は下で、「ンー」女性は上で「ンー」共鳴を作って、行きましょう!(エクササイズ)
Awesome job! You're feeling that resonance already.
よくできました!もう共鳴を感じられていますね。
4. ファルセット/ヘッドヴォイスのエクササイズ
Now we're gonna get up into the head voice for females and the falsetto territory for males with a flexibility exercise. So, we're warming up falsetto and head voice. To warm up the top here, let's use an owl sound. An H-U, hu. So here we go with this sound, hu hu. Try that. So nice. One more time, hu hu. Good for you.
次は柔軟性のエクササイズで、女性のヘッドヴォイス、男性のファルセットへと上がっていきましょう。ファルセットやヘッドヴォイスをウォームアップしていきます。この上の声区をウォームアップするのには、フクロウの鳴き声を使いましょう。H-Uで「フー」です。この声で行きましょう、「(裏声で)フー、フー」やってみてください。いいですね。もう一度、「フー、フー」いいでしょう。
Now, guys and girls, same exact place in the voice. Let's go right here! [Exercise]
では男性も女性も同じ声域で、ここから行きましょう!(エクササイズ)
Now you've got the top and your falsetto and head voice stretched out.
上の方のファルセットやヘッドヴォイスがストレッチできましたね。
5. チェストヴォイスのエクササイズ
Now let's work the strength. We're down into chest voice. Here we go with a chest voice strengthening exercise. So to get the chest warmed up we're gonna use Y-O, yo. Say that for me, yo. Fantastic, real tough. Yo. That's right.
では力強さに取り組みましょう。チェストヴォイスまで下がっていきます。チェストヴォイスを強くするエクササイズに行きましょう。チェストをウォームアップするために、Y-O「ヨー」を使っていきます。言ってみてください、「ヨー」素晴らしい!しっかりしてますね。「ヨー」そうです。
It's gonna have a nice low larynx, high tongue with the Y, and you're gonna speak strong and deep into this sound.
低い喉頭(のど)と、Yによる舌の高さによって、強くて深い声でしゃべることができるでしょう。
Guys right here, “Yo-Yo.” Ladies up here, “Yo-Yo.” And here we go!
男性はここで、「ヨー、ヨー」女性は上で「ヨー、ヨー」では行きましょう!(エクササイズ)
Spectacular.
素晴らしい!
6. ミックスヴォイスのエクササイズ
Next we're gonna warm up the mix for our last vocal exercise. Blending all of the strength, resonance, and flexibility into a mix exercise. So for our mix exercise we’re going to use Kay-Nayn, K-A-Y-N-A-Y-N. This is going to establish your resonance up here, plus some of our flexibility and strength down here.
次が最後のヴォーカルエクササイズで、ミックスをウォームアップしていきます。力強さ、共鳴、柔軟性、全てを混ぜるミックスのエクササイズです。ミックスのエクササイズにはK-A-Y-N-A-Y-N「ケイネイン」を使っていきます。上の方では共鳴を、下の方では柔軟性と力強さを作っていきます。
So, guys right here, “Kay-Nayn.” And ladies up here, “Kay-Nayn.” And here we go together! [Exercise]
男性は下で、「ケイネイン」女性は上で、「ケイネイン」では一緒に行きましょう!(エクササイズ)
Awesome! Now you guys are starting to feel real warm. The body's warm, the face is warm, and you've warmed up all kinds of registers and resonances.
いいですね!みなさんあったまってきたでしょう。体も、顔も、様々な声区や共鳴もウォームアップできましたね。
7. 心のウォームアップ
And last but not least, we're gonna warm up the soul. To warm up the soul, I'm going to give you guys three soul reminders.
最後になりましたが、心のウォームアップをしていきいましょう。心をウォームアップするために、三つのソウル・リマインダーを与えたいと思います。
Soul reminder number one - Singing is a miracle! Can you believe that we can even do this? These two little vocal cords are going to slap together tens or hundreds of thousands of times today to produce all kinds of vocal glory?
ソウル・リマインダーその1 - 歌うことは奇跡なんです。そもそもこんなことができるって信じられますか?今日も小さな声帯が、何十、何百万回もパタパタとはためいて、声という栄光を生み出しているんですよ?
The fact that this is even possible is something that we can be thankful for. Wow, I get to sing today. How amazing is that? Not everybody has that possibility to sing every day. And you and I do? What a miracle.
これが可能だという事実こそ、感謝できることなのです。わあ、今日も歌えるんだ。なんと素晴らしいことでしょう。みんながみんな毎日歌えるわけではないのです。でもあなたも私も歌っていますよね?なんて奇跡的なんでしょう。
Point number two. I can look at my voice and say “It's so bad, I'm so discouraged, I hate how I sound, I'm never gonna be good enough or make it.” You have that choice, you can look at it that way.
その2。自分の声を聞いて、「ダメだ、落ち込んだ、嫌いだ、絶対によくならないし、うまくいかない」と言うこともできますね。選ぶのはあなたですし、こういうふうに見ることもできます。
Or you can choose to say “I’m getting better at my singing, I love to sing, I love what it does for me, I love to give it away to others, I feel good about my singing.” That's your choice. You can choose either of them.
それか「歌が上手くなってきているし、歌うのが好きだし、歌のおかげでいいことがあるし、みんなに与えられること好きだし、歌っていると気分がいい」と言うことも選べます。これはあなたの選択次第です。どちらでも選べますよ。
And point number three - You look good. Did I tell you that recently? You are lookin' really good. You're lookin' fit, you're lookin' like you got that sparkle, you got a twinkle in your eye, a smile on your face, you just seem like you got that swagger, that confidence.
その3 - みなさん、いい顔してますよ。最近言ってましたっけ?すごくいい顔をしていますよ。シュッとしてるし、輝いて見えるし、瞳もキラキラしているし、笑顔だし、余裕と自信があるように見えますよ。
So I don't know what you've been doing, but I want to be the first person today to tell you, you have got it goin' on. You are lookin' really, really good.
あなたが最近どうだったのかは知りませんが、今日は私から一番最初に言わせてください。とても魅力的ですね。本当に、いい顔をしています。
So those are your soul reminders for today. I hope everybody's feeling all warmed up at this point.
以上が今回のソウル・リマインダーでした。ここまで来れば、みなさん全員がウォームアップできていることでしょう。
終わりに
And I hope that this has been helpful for you Sargon, and for singers everywhere. So if you guys have questions that you'd like to see us answer on the show, you can send an email to Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.
サーゴンさんやシンガーのみなさんにとって今回の内容が役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問がある場合は、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。
So we just encourage you, don't lose that joy, don't lose that passion. Don't let people tell you that you can't sing. You and I both know more than anybody that is not true.
歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。「ヘタクソ!」などとは誰にも言わせないでください。そんなことはウソだと、あなたも私も知っているはずです。他の誰よりも。
Get with a great voice teacher in your area. If you guys are in the New York City area or you'd like to Skype with one of our staff you can visit us at www.NewYorkVocalCoaching.com.
あなたの地域の優れた先生に就きましょう。ニューヨークにいる方や、NYVCのスタッフとスカイプをしたい方は、 www.NewYorkVocalCoaching.com にアクセスしてみてくださいね。
And if you like these videos I encourage you to download our free app. It's for iPad, iPhone, and hopefully more in the future. Lots of free resources, videos, articles, tips, all kinds of great stuff there to help you guys as singers. Or you can check out www.VoiceLessonsToTheWorld.com.
動画を気に入ってもらえたのなら、ぜひ無料のアプリをダウンロードしてみてください。iPhone/iPad専用ですが、今後他の機種にも対応できればと思います。教材や動画、記事、歌のコツなど、あらゆる種類の内容でシンガーのみなさんを応援しています。それか www.VoiceLessonsToTheWorld.com にアクセスしてみてくださいね。
I'm Justin Stoney. We'll see you next time.
ジャスティン・ストーニーでした。また会いましょう!
------------------------------------------------------
以上、今回はウォームアップに関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。
Ep. 67「ヴォイスネット2 - Rを収監せよ!」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード67「ヴォイスネット2 - Rを収監せよ!」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 67 "Voicenet 2 - R Behind Bars" - Voice Lessons To The World
エピソード67「ヴォイスネット2 - Rを収監せよ!」
元の動画はこちら
目次
Hi everybody! My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング創設者のジャスティン・ストーニーです。
Welcome to episode 67 of Voice Lessons To The World and part two of our two-part series “The L and the R - Partners in Crime.”
ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード67、「LとR - 共犯者たち」二部作のパート2へ!
今週の質問:LとRが歌いづらいのはなぜ?
If you can remember Charlotte H. of Honolulu, Hawaii wrote, "Dear Justin, the L and the R are particularly difficult to sing, especially in songs. Why are they so evil?”
ハワイ州ホノルルのシャーロットさんの質問を覚えているでしょうか。「ジャスティンさん、こんにちは。子音のLとRを歌うのが難しくて、曲中ではなおさらです。どうしてこんなに嫌なやつらなんでしょうか?」
Well, again, Charlotte, very sorry to hear of your distress. But all we know are the facts, ma'am.
改めて、シャーロットさん…お気持ちは痛いほどわかります。ただお嬢様、事実は明白なのです。
ヴォイスネット(シーン1)
[Investigator music]
Ladies and gentlemen, the story you are about to see is true. The names have been changed to protect the innocent.
紳士淑女の皆様、これからお聞きいただく話は真実です。名前が変わったのは罪なき人々を守るためです。
This is the city. I'm Sergeant Joe Stoney of the NYVCPD. I solve vocal crimes.
ここはニューヨーク市。NYVC警察のジョー・ストーニーだ。声犯罪を担当している。
The accused, R. One of our most wanted vocal criminals. Last seen with his accomplice L, who, I'm happy to say, is safe behind bars thanks to a great vocal tip we received last week.
被告人Rは指名手配中の声犯罪者だ。最後に目撃されたのは共犯のLと共にだが、先週の優れた歌のコツによってLを収監でき、安全が保たれているのは幸いなことだ。
The R we believe is still in cahoots with the soft palate.
Rのやつは未だに軟口蓋と共謀しているに違いないだろう。
R, accused of breaking and entering. Breaking nasal resonance, causing the tongue to retract and enter the laryngopharynx.
Rは不法侵入で告発されている。鼻腔共鳴を脅かし、また舌を引っこませ、咽喉頭に押し込ませている。
Assault, using physical force to hold the larynx down and back.
力で持って喉頭を下げさせる、暴行の容疑だ。
Aiding and abetting the L and the soft palate in a massive inner web of vocal evil, ultimately contributing to the soft palate's attempt to rise to power.
巨大な悪の巣窟の中、Lと軟口蓋による犯罪を幇助し、軟口蓋による力の増大に寄与している。
Neglect of lip corners, not even attempting to use the very God-given device that could save singers in peril from tongue retraction.
口尻 - 舌の引っ込みの危険からシンガーを救い得る、神より与えられた器官 - これを使おうとすらせず、ないがしろにしている。
Loitering, hanging around in darkened forbidden places where us vocal cops can't see him.
声警官の見ることができない、侵入が禁止された闇の場所を動き回る、徘徊罪だ。
These are just the facts, ma'am. And I for one would like to see the R behind bars, right next to his pal, L. But it's gonna take a great vocal tip.
以上が犯罪事実だ、お嬢さんよ。私個人としてはRを、共犯者のLと同じ場所に収監したいと思っている。だがこれには優れた歌のコツが必要だ。
1. 二つのR
Yep... Uhhh... Now I know what you guys are gonna say. Justin, it looks like you've been doing too many hiss contests these days. [hits piano]
(シーンから戻って)はあ…えーっと…みなさんの言いたいことはわかりますよ。「ジャスティンさん、最近ちょっとヒス・コンテストをやり過ぎじゃないですか?*」
*訳注:おそらく、最近ふざけたエピソードが多いのでみんな呆れてるよ、と自虐しているジョークかと思います(笑)
And no, I know, I know. But R is such a pesky problem that we're really gonna have to open a criminal investigation against R.
いや、そりゃわかってますよ。ただRというのはやっかいな問題なので、Rに対する犯罪捜査を始めないといけないのです。
Now I'm not talking about the trill that we talked about in the past. The [trill] sound or [rolled] sound. That's a different R, that's really a trill.
Rと言っても以前に話したトリルのことではありませんよ。「(巻き舌で)ルルルラ」という音は違うR* で、これはトリルです。
訳注:イタリア語やスペイン語などの言語では、Rは巻き舌で発音します。英語のRは巻き舌とは違いますよね。
I'm talking about the front R as in the word “rascal” and the back R as in the word “harmful.” Right? Front R, “rascal” and back R, “harmful.”
今話しているのは “rascal” という単語に見られる前のRや、”harmful” という単語に見られる後ろのRです。前のRが “rascal” で、後ろのRが “harmful” です。
2. Rの犯罪
Okay, so now let's look at the crimes that R has really committed against singers.
それでは、Rがシンガーに対して犯してきた罪を見ていきましょう。
前のR
That front R, we tend to have a problem using the lips to do it. So if I have that word “rascal”, and I don't use my lips, “rascal”, then my tongue is gonna be jamming back for the R.
前のRにありがちなのは、唇を使うかどうかの問題です。 ”Rascal” という単語を唇を使わずに “rascal” とすると、舌が引っ込んでしまいます。
Instead, I could use my lips and keep my tongue in that great position to sing. Not retracted, but high and tall. [Demonstrates R with lips] So if I use my lips the tongue is solved.
そうではなく唇を使えば、歌うのにちょうどいい舌のポジションを保てます。舌を引っ込めずに、高く保ちましょう。「(唇を使って)ルー」唇を使えば、舌の問題は解決します。
The next thing is it could lack nasal resonance, that front R. So we make the R more like an M... [Demonstrates sound] And then change that M to an R. [Demonstrates sound] “Rascal.” And now it's in a great place to sing. So that's the deeds that you see that front R committing.
次に、前のRでは鼻腔共鳴が欠けてしまうことがあります。ですからRをむしろMのようにしましょう。「(Mを使って)ンー*」そしてMからRに変えていきましょう。「ンー、ルー、ンー、ルー、ンムラスカル」こうすると良いポジションで歌えます。以上が前のRが犯した罪でした。
訳注:英語の「ン」はM, N, NGの3種類があります。Mは唇を閉じた状態で「ン」と発音します。
後ろのR
Now the back R is even worse as in the word “harmful.”
一方で “harmful” という単語に見られる後ろのRは、もっと嫌なやつです。
That is a real tongue retraction that we tend to do when we have that back R sound. And again, that's a tongue retraction.
この後ろのRの音で起こりがちなのが、舌の引っ込みです。
It also braces the larynx, it doesn't give the larynx freedom with all that retraction. And we also tend to raise the soft palate too much and again, block that nasal resonance. So it's all an inter web of vocal crimes going on.
そのせいで喉頭(のど)も固めてしまい、自由でなくなってしまいます。さらに軟口蓋も上がりがちで、鼻腔共鳴を塞いでしまいます。これこそまさに声犯罪の巣窟なのです。
So what are we gonna do about that back R? Well, we can keep the tongue actually forward and tall and the resonance up here with the R.
では後ろのRに対してはどうすればよいのでしょうか?後ろのRでは舌を前に、高く、また共鳴を上の方に保ちましょう。
I can do “harmful.” [Demonstrates forward tongue] Right? Watch my tongue, harmful. [Demonstrates forward tongue] I don't have to do “harmful”, [Demonstrates back R] which is gonna cause a big problem for me as a singer.
そうすれば「(舌を前に保って)ハームフル」とできます。舌を見ていてくださいね、「ハームフル」。「(舌を引っ込めて)ハームフル」と必要はありません。歌うのに大きな問題が出てきますから。
曲例:「ミス・サイゴン」より「ホワイ・ゴッド・ホワイ」
So you're really gonna see this in a song example. So the song we're gonna look at is "Why God Why?" from the musical “Miss Saigon.”
それでは曲を使ってこの問題を見ていきましょう。ミュージカル「ミス・サイゴン」から「ホワイ・ゴッド・ホワイ」です。
And you're gonna see that this song has a lot of challenging R's in it, which could make it very difficult to sing. So here's "Why God Why?" from the musical “Miss Saigon.”
この曲には歌うのには難しいRがたくさん入っているのがわかるでしょう。ではミュージカル「ミス・サイゴン」より「ホワイ・ゴッド・ホワイ」です。
I liked my memories as they were
But now I'll leave remembering her
So you see that there's a lot of er’s, some pullback of tongue that wants to happen. Now I was singing... [Demonstrates] which I would recommend with that higher more forward tongue, not the [Demonstrates] that tends to happen with R.
“Er” * がたくさんあるのがわかったでしょう。舌を引っ込めたくなるものです。今の歌い方は舌を高く、前に保つ「(舌を前に保って)アーゥ」というおすすめの歌い方で、Rに起こりがちな「(舌を引っ込めて)ゥゥゥ」という歌い方ではありませんでした。
*訳注:”were” や “her” など、語尾のRがフレーズの最後にありますね。
So, “I liked my memories as they were” Oh man... “As they were” “As they were” And then I get that pull back... “As they were” And that's the more tall forward tongue that fixes that R problem.
「アイ・ライクド・マイ・メモリーズ・アズ・ゼイ・(舌を引っ込めて)ワー」あちゃー…「アズ・ゼイ・(舌を前に保って)ワー」。「アズ・ゼイ・(舌を引っ込めて)ワー」引っ込めてしまいましたね。「アズ・ゼイ・(舌を前に保って)ワー」こうやって舌を高く、前にすれば、Rの問題が直せます。
Now that's the back R. What about the front R? The [demonstrates] sound. There's some of that too.
今のは後ろのRでしたが、前のRはどうでしょうか?「ゥラ」という音です。これもいくつかありましたね。
“I liked my memories as they were, But now I'll leave remembering” So, not [demonstrates] but [demonstrates], right? Small lips and nasal resonance. “Remembering” [demonstrates] That pulls me out of there. But “Remembering” [demonstrates front R] and not [demonstrates back R.] Right? So that's the front R.
So there's the back R [demonstrates] and the front R [demonstrates] in application to a song. But next we're gonna put R behind bars [sound of cell door closing] with a vocal exercise.
というわけで、後ろのRと前のRが曲に応用できましたね。次はヴォーカルエクササイズを使ってRを収監してやりましょう。
エクササイズ:「ンムラーム」
And it's gonna be M-R-A-R-M, “mrarm.” Now it's kind of a tongue twister, yes. “Mrarm.” But I promise you it's all for the benefits of the justice system. Right? [demonstrates front R] That's gonna give you that small and nasally resonant R at the front.
M-R-A-R-Mで「ンムラーム」です。言いにくいですよね。「ンムラーム」でもこれは司法の恩恵を受けるためなのです。「ンムラ」これですぼめた唇の、鼻腔に共鳴した前のRができるようになります。
And then, “arm”, that's gonna help you keep the tongue forward and tall through the sound. So you're gonna get the front and back R both, with “mrarm.” Alright?
そして「アーム」は舌を前に、高く保つのに役立つでしょう。前と後ろ、両方のRが「ンムラーム」でできますね。
So, loose jaw, high relaxed forward tongue and buzzy resonance. So here we go with guys down here “mrarm.” “mrarm - mrarm - mrarm…” And ladies here “mrarm - mrarm - mrarm…” and here we go together! [Exercise]
まとめると、緩んだあご、高くリラックスし前に位置させた舌、そして鼻腔共鳴です。男性は下で「ンムラーム…」女性は上で「ンムラーム…」です。それではみなさん一緒に行きましょう!(エクササイズ)
Awesome job. I think that will help you guys to fix those R's, front and back. And finally put R behind bars. But, let's take a look.
よくできました!このエクササイズは前と後ろ両方のRを直すのに役立つだろうと思います。そしてついにRを収監できましたね。ちょっと様子を見てみましょうか。
[Investigator music]
R, you're going right to the slammer. Right alongside your pal, L. What do you have to say for yourself?
Rよ、おまえはすぐに刑務所行きだ。共犯のLと共にな。何か言うことはあるか?
“Rrrrrrrrr rrr rrrrrrrr.”
「ゥゥゥゥゥ…」
Mmmhmm. Anything you'd like to add R?
そうか。他に付け加えたいことはあるか、R?
“Rrrrrrarrrrrrrrrroworw.”
「アーゥ、アーゥ…」
Any last words R?
最後に何かあるか、R?
“Rararararararararara.”
「アララララ…」
Book him, boys!
逮捕しろ!
“Rrrrrrrr rrrr rrr arr ar arrroowr. Rrrr.”
「アーウー…」
------------------------------------------------------
以上、今回は子音Rをうまく歌う方法に関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。
Ep. 66「ヴォイスネット1 - Lを収監せよ!」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード66「ヴォイスネット1 - Lを収監せよ!」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 66 "Voicenet 1 - L In A Cell" - Voice Lessons To The World
エピソード66「ヴォイスネット1 - Lを収監せよ!」
元の動画はこちら
目次
今週の質問:LとRが歌づらいのはなぜ?
ヴォイスネット(シーン1)
1. 二つのL
前のL
後ろのL
2. Lの犯罪
前のL
後ろのL
曲例:「アイル・ビー・シーイング・ユー」
エクササイズ:「ヌレーン」
ヴォイスネット(シーン2)
------------------------------------------------------
以上、今回は子音Lをうまく歌う方法に関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。
Ep. 65「あなたは完全に失敗者だ!?」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード65「あなたは完全に失敗者だ!?」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 65 "You're A Complete Failure" - Voice Lessons To The World
エピソード65「あなたは完全に失敗者だ!?」
元の動画はこちら
目次
- 今週の質問:完璧主義の私にアドバイスを!
- 1. 完璧であることにおいて
- 2. ヴォーカルテクニックにおいて
- 3. 練習において
- 4. 成功を楽しむことにおいて
- 5. 「世間」に対して
- 6. パフォーマンスにおいて
- 7. キャリアにおいて
- 8. 人生において
- 9. 幸せにおいて
- 10. 歌うことにおいて(成功者!)
- 終わりに
Hi everybody! My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(以下NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。
Welcome to episode 65 of Voice Lessons To The World, the show where we want to help you guys as singers by answering your vocal questions from all over the world.
ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード65へ!このショーでは世界中からの声に関する質問に答えていくことで、シンガーのみなさんを応援していきたいと思っています。
今週の質問:完璧主義の私にアドバイスを!
And I'll give you a chance to ask questions later. But our question for this week comes from Ona B. in Kaunas, Lithuania.
みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問はリトアニア、カウネスのオナ・Bさんから来ています。
And Ona writes, "Dear Justin, I'm a perfectionist and I know that this is getting in the way of my singing. Any advice for a perfectionist like me?"
「ジャスティンさん、こんにちは。私は完璧主義者で、それが歌の邪魔をしていると思っています。私のような完璧主義者になにかアドバイスはありますか?」
Now, Ona, that's a fantastic question. And I really appreciate you bringing up that topic of perfectionism because perfectionism is actually one of the worst plagues in the entire Vocal Kingdom.
オナさん、素晴らしい質問ですね。完璧主義というトピックを持ち出してくれたことに感謝します。完璧主義は声の世界において最悪な伝染病の一つですからね。
Perfectionism can stand in the way of your vocal potential more than just about anything. So, I think this is definitely an important topic for us to discuss.
完璧主義は他のなによりも声の可能性の邪魔をし得ます。ですからこれは間違いなく話し合うべき重要なトピックだと思います。
ジャスティンも、あなたも、みな失敗者!?
But before we do, I'd like to share something that I've never shared here on Voice Lessons To The World. Which is that... I personally am a complete and total failure. [hits piano]
ただその前に、今までヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドで一度もシェアしてこなかったことをシェアしたいと思います。それは…私自身が完全に失敗者であるということです。
No really, it's true. And my hope today is that I can show you guys why you're a complete and total failure too, alright. So that's gonna be our topic for today, is reasons why you're a complete and total failure.
いえ、本当のことなんですよ。今回の私の願いは、あなた自身も完全に失敗者である、その理由をお見せすることです。というわけで今回のトピックは、あなたが完全に失敗者であるその理由についてです。
1. 完璧であることにおいて
The first one is you're a failure... [hits piano] at being perfect.
まずはじめに、あなたが失敗者であるのは…完璧であることにおいてです。
So if we're perfectionists and we're judging by a perfect standard, we always have to be perfect- in our singing, in our life.
私たちがみな完璧主義者で、完璧な基準を元にジャッジしているとしたら、歌においても生活においても、いつも完璧でいなくてはなりません。
Then we're always actually going to be a failure, right? Because nobody's perfect. There's no perfect person and there's no perfect singer.
そうすると私たちはいつも失敗者であることになりますよね?完璧な人は誰もいないですから。完璧な人も、完璧なシンガーもいません。
So if our standards are perfection, then we're always going to feel not good enough. Like we have to live up to a higher standard, like we have to do more, like something's wrong with us.
基準が完璧さにあると、私たちはいつも「自分はいまいちだ」と感じることでしょう。より高い基準にこたえなければならず、もっとやらなくてはならず、自分が間違っているような気さえしてしまいます。
And so that's why we always have that feeling of being a failure when we're perfectionists. Is because by those standards we're always going to be a failure.
完璧主義者であると、いつも失敗者であるような気がしてしまう理由は、これです。こういった基準によって、いつも失敗者になってしまいます。
So repeat after me, I'm a failure at being perfect and it's okay to fail. That was nice.
では繰り返してくださいね。「私は完璧であることにおいては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」いいですね!
2. ヴォーカルテクニックにおいて
Now next, you're a failure... [hits piano] at vocal technique.
次にあなたが失敗者であるのは…ヴォーカルテクニックにおいてです。
To be great as a singer, to have great vocal technique, we've got to make all kinds of bizarre sounds.
優れたシンガーになったり、優れたヴォーカルテクニックを手に入れるには、あらゆる種類の変な声を出さなくてはなりません。
We need nasal ones, we need deep ones, we need breathy ones, we need tight ones, we need low ones, we need high ones, we need all kinds of sounds in our voice in order to get great vocal technique.
(それぞれの声を使い分けながら)鼻声、深い声、息混じりの声、きつい声、低い声、高い声など…優れたヴォーカルテクニックを手に入れるには、あらゆる種類の声が必要です。
But if we're perfectionists then we're never gonna be willing to make those odd, bizarre, imperfect sounds that really make singers great.
ただ完璧主義者であると、シンガーを成長させてくれるような奇妙で、変で、不完全な声を、いつまで経っても出したがらないことでしょう。
Not only that but we're always going to be trying to be perfectly on pitch instead of allowing the voice to learn where that pitch is. Being willing to be flat and sharp sometimes as we're working on vocal technique. Being willing to crack. We've talked about that in the past.
それだけではなく、声にピッチの居場所を学ぶ過程を認めず、いつも完璧にピッチを取ろうとしてしまいます。ヴォーカルテクニックに取り組んでいるときは、たまにフラットしたりシャープしたり* するのを厭わないことです。声が裏返るのを厭わないことです。このことは以前に話しましたよね。
*訳注:フラットは「半音低く」シャープは「半音高く」という音楽記号ですよね。この場合は目的のピッチよりも少し低くなってしまうことを「フラット」、少し高くなってしまうことを「シャープ」と言っています。
We need to be able to make a lot of different kinds of sounds that may not be perfect in order to improve our vocal technique.
ヴォーカルテクニックを改善するには、あらゆる種類の完璧ではないような声を出せる必要があるのです。
So repeat after me, I'm a failure at vocal technique and it's okay to fail.
では繰り返しましょう。「私はヴォーカルテクニックにおいては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
3. 練習において
Next you're a failure... [hits piano] at practicing.
次にあなたが失敗者であるのは…練習においてです。
A lot of times when we're perfectionists, we have some problems with our vocal practice. Either it's that we procrastinate and avoid and put off our vocal practicing altogether or we're practicing so hard that other problems result.
完璧主義者だと、声の練習にも問題が出てくることが多いです。先延ばしにしたり、完全に避けてしまったりするか、練習し過ぎて他の問題が出てきてしまうかです。
If we have to be perfect, sometimes we're afraid to practice because practicing is going to be the place where we learn that we're not perfect. But there's things in our voice that we have to work out.
完璧でなければならないとすると、練習するのを怖がってしまうことがあります。練習というのは、自分が完璧でないということを学ぶ機会だからです。練習しなければならないことがあるのに。
So, that causes us to avoid it, to put it off, and to save it for another day. And then we realize “Oh, three months have gone by and I still haven't practiced” Why is that? It's the perfectionism.
このことが練習を避け、先延ばしにし、他の日に取っておくことにさせてしまいます。そして「うわっ、練習をしないまま三ヶ月も経ってしまった」と気付きます。どうしてでしょうか?完璧主義のせいです。
The other thing is we can sometimes be practicing so hard trying to get every detail right, just be so perfect with everything, and that also builds in frustration and tension to the voice.
もう一つありえるのは、細かいところまで全て正しく、完璧になるようにと練習を頑張り過ぎて、声に不満や緊張を作り出してしまうことです。
We need to have enjoyable practices where we have a goal in mind, we're working hard, but we're also giving ourself a break. That's what's gonna make a successful practice, it's also gonna inspire you to practice more.
目標を持った楽しい練習が必要で、しっかり取り組むべきなのですが、同時に休憩も自分自身に与えてあげましょう。これが練習をうまくいかせる方法で、「もっと練習したい!」とやる気を起こさせることでもあります。
So say it with me now, I'm a failure at practicing and it's okay to fail.
では一緒に言いましょう。「私は練習においては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
4. 成功を楽しむことにおいて
Next, you're a failure... [hits piano] at enjoying success.
次にあなたが失敗者であるのは…成功を楽しむことにおいてです。
The voice really loves it when we give it positive reinforcement.
声というのは、前向きな刺激をもらえるのが大好きなものです。
If you're always saying, “Oh, it could have been better” “Oh, it wasn't enough” “Oh, I didn't like how I did” that actually builds in more fear, more stress, more tension, into the voice.
「もっとうまくできたのに」「十分じゃなかったな」「今の歌い方はよくなかった」などといつも言っているとしたら、恐怖やストレス、緊張を声に作り出してしまいます。
If you had a successful practice session, a successful lesson, a successful audition, or a successful performance, you need to take that time to enjoy the success that you had.
練習がうまくいったり、レッスンがうまくいったり、オーディションがうまくいったり、パフォーマンスがうまくいったのなら、その成功を楽しむ時間を取ることが必要です。
Don't always just be looking for the future and not taking time to enjoy that moment. Because you need to value each step along your vocal journey. It's actually gonna make the journey move faster towards where you want to be if you're valuing your success.
いつも未来のことばかり考えて、今の瞬間を楽しむ時間を取らないのはやめましょう。旅の一歩一歩を大事にする必要がありますからね。成功を大事にしていれば、行きたいところまで、旅をより速く進めることができるでしょう。
So say it with me, I'm a failure at enjoying success and it's okay to fail.
では一緒に言いましょう。「私は成功を楽しむことにおいては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
5. 「世間」に対して
Now next, you're a failure... [hits piano] to all of "them".
次にあなたが失敗者であるのは…「世間」に対してです。
One of the things that us perfectionists often do is we create "them"- these other people that may not even be real. What do they think? What are they going to think of me? "Them".
完璧主義者がよくやることの一つに「世間」を作り上げることがあります。実際には存在しないような他人のことです。世間はどう思うのだろう?私は世間にどう思われるのだろう?
It could be real people for sure. But a lot of times it's imaginary fans, imaginary audience members, imaginary casting people, industry people, imaginary critics.
確かに、実際の人物もいるかもしれませんね。ただ多くの場合は架空のファンだったり、架空のオーディエンスだったり、架空のキャスティングの人たちや、業界人、架空の批評家でしょう。
First of all, it doesn't matter what they think anyway. But a lot of times, like I say, they're not even real people to begin with.
第一、世間がどう思うかは関係ありません。先ほど言ったように、多くの場合、はじめから実際にいる人たちでさえないのです。
What matters is what you think, how are you doing with your voice, are you growing and are you enjoying every step of your music making?
大事なのはあなた自身がどう思うのかであり、どうやって声を活かしているかであり、成長し、音楽を作ることの一つ一つのステップを楽しんでいるのかどうかなのです。
So say it with me now, I'm a failure to all of "them" and it's okay to fail.
では一緒に言いましょう。「私は『世間』に対しては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
6. パフォーマンスにおいて
Now next you're a failure... [hits piano] at performing.
次にあなたが失敗者であるのは…パフォーマンスにおいてです。
The best performances that we see are from people who are willing to make mistakes. They go so far, they're so brave and so daring.
最高のパフォーマンスが見られるのは、失敗を厭わない人たちからです。彼らは先を行き、とても勇敢で大胆です。
And the performance - whether that's a high note that they could easily crack on but they take the risk and they hit the note and it's amazing, or an emotional scene where the actor is so invested and you just say how are they so risky, how are they so brave to do that?
容易に裏返ってしまうような高い声でも、リスクを取った結果として素晴らしい声を出したり、あるいは俳優が感情的なシーンに全てをつぎ込んだり…「どうやってそんなリスクに勇敢に立ち向かえるの?」と思うことでしょう。
It's hard when you're a perfectionist because if you're always trying to avoid making a mistake, you can never get that brave, daring, awesome performance that it takes.
完璧主義者であるとこれは難しいことでしょう。いつも失敗を避けようとしていると、勇気や大胆さ、素晴らしいパフォーマンスは決して得られないからです。
We need to be willing to make mistakes as performers so that we get our most true and most daring performance.
表現者として、本物の、大胆なパフォーマンスをするためには、失敗を厭わないことが必要です。
So say it with me, I'm a failure at performing and it's okay to fail.
では一緒に言いましょう。「私はパフォーマンスにおいては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
7. キャリアにおいて
Now next, you're a failure... [hits piano] at your career.
次にあなたが失敗者であるのは…キャリアにおいてです。
One of the biggest mistakes that I see people making with perfectionism is that they never get out there.
完璧主義者の人たちに見られる一番大きな間違いの一つは、「出てこないこと」です。
They're always working so hard to get it perfect before they show anybody - they don't want to show this song, They don't want to go to this audition, They don't want to release this album, because it's not perfect.
完璧主義者は、誰かに見せるよりも前に完璧になるよう、とても頑張っているのですが…完璧にはならないので、「この曲は見せてくない、オーディションには行きたくない、アルバムをリリースしたくない…」となってしまいます。
There's no perfect artist and we love people's flaws. So, unfortunately so many people with beautiful voices and so much talent - we don't even get to see them because they keep it locked up until it's perfect. And really the truth is, it will never be perfect.
完璧なアーティストはいませんし、人は欠点がある人を好むものです。残念なことに、たくさんの美しい声や才能を持つ人たちが、完璧になるまで閉じこもり続けてしまうので、気付かれることがないままになってしまうのです。実際には、いつまで経っても完璧にはなれないのに。
And so then we're missing out on so many great artists that are holding back their potential because they're afraid that people won't think it's perfect.
そうすると私たちはたくさんの素晴らしいアーティストを見落としていることになります。彼らは完璧だと思われないことを恐れるので、可能性を隠してしまうのです。
The other thing that's a little unfortunate about people's careers is sometimes I see people with great careers - we got some folks that are top recording artists and Broadway stars - and a lot of times, it's not enough.
もう一つ、キャリアに関して少し残念なことがあります。一流のレコーディング・アーティストやブロードウェイ・スターなど、優れたキャリアの人たちによく見られるのが、「物足りなさ」を感じてしまうことです。
And that's kind of a sad thing when it's not quite enough for folks that you can't take that time to say “This was an incredible victory and I am really doing well as an artist.”
一流の人たちが物足りなさを感じてしまっていて、「最高の勝利を挙げたし、アーティストとしてよくやっている」と言えないのは、なんだか悲しいことですよね。
I will really encourage any professional artist to take stock of where you're at and say “Wow, look at how far I have come on my artistic journey.”
私はどんなプロのアーティスト対しても、自分の立っているところをよく見つめて「アーティストとしてこんなところまで来れたのは、すごいことだな」と言えるように励ましています。
But, that being said, let's say it together. I’m a failure at my career and it's okay to fail.
それはそうとして、一緒に言いましょう。「私はキャリアにおいては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
8. 人生において
Now next, you're a failure... [hits piano] at life.
次にあなたが失敗者であるのは…人生においてです。
Okay, now that's a good one. So, artists have this tendency sometimes to want to create an image of themselves through their art. A perfect image of somebody else. Some perfect singer, some perfect artist, some celebrity.
これはとんでもない話ですね(笑)アーティストには、作品を通して自身のイメージを作り上げようとする傾向があります。自分以外の誰かの完璧なイメージです。完璧なシンガーや、完璧なアーティスト、セレブなど。
And the truth is you don't ever get to be that. You always get to be you.
事実、それになることはできません。あなたはいつでもあなたなのです。
And you might be very, very successful but you never get to be that perfect singer. You never get to be that perfect star, that perfect celebrity - even the celebrities that we have, they're still just people, alright. So you never really get to be that thing that you may possibly, as a perfectionist, be working towards.
とても大きな成功を収めることはできるかもしれませんが、完璧なシンガーには決してなれないでしょう。完璧なスターや、セレブにはなれないのです。私たちの知っているセレブでさえも、ただの人なのです。完璧主義者として目指しているようなところには決して辿り着けないのです。
And so it's good to know that that's not really going to happen. And then you can enjoy who you are - who you are in this life independent of your artistry. And then they're both gonna take off more - your life and your art - when you're free from having to be a perfect image of somebody else.
起こりえないことについて知っておくのはいいことですね。そうすれば自分らしくあることを楽しめます。芸術性から独立した、生活の上での自分らしさです。自分以外の誰かの完璧なイメージでいなければならないことから自由になれば、あなたの生活も、アートも、両方が上向いていくことでしょう。
So say it with me, I'm a failure at life and it's okay to fail.
では一緒に言いましょう。「私は人生においては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
9. 幸せにおいて
Okay, so next you're a failure... [hits piano] at happiness.
次にあなたが失敗者であるのは…幸せにおいてです。
One of the things that I think is the most important about this discussion is that I want you guys to be able to enjoy your singing, right?
この話の中で一番大事なことの一つだと思うのが、みなさんに歌を楽しむことができるようになってほしい、ということです。
Singing is not the thing to be frustrated, defeated, broken about. Singing is the thing that's supposed to make you happy. It's supposed to bring joy to you and to the people around you.
歌は不満に感じたり、敗北感を味わったり、傷ついたりするためのものではありません。歌はあなたを幸せにするものです。あなたと周りの人たちに喜びをもたらすものです。
It doesn't matter if you are a top level singer or if you're just starting off. You can hardly stay on pitch, it's fine. Singing is a joyful thing and it's a good thing for all of us.
トップレベルのシンガーであるか、初心者であるかは関係ありません。ピッチが全然合わなくても大丈夫です。歌うことは喜びに満ちたもので、私たち全てのために良いことなのです。
And so if your perfectionism is causing you to get so frustrated and so down, turn it around. Sing it for a different reason. Sing, as we always say, for the joy and for the passion. Don't lose that joy, don't lose that passion.
完璧主義が不満を感じさせたり、落ち込ませたりしているのだとしたら、考え方を180度変えましょう。違う理由で歌うのです。いつも言っているように、喜びと情熱のために歌うのです。喜びと情熱を失わないようにしましょう。
We want you to be singing for that purpose at any level whether you're a top, top pro or you're just starting off, anywhere in between.
あなたが一流のプロであろうが、初心者であろうが、その間のどの位置であろうが、そういった目的のために歌ってほしいと思います。
Singing ought not be frustrating and defeating for you. Even if there's difficult times - there's a lot of hard technique to work through - Don't let yourself get discouraged and hold yourself to a high standard. Enjoy where you are so that you have that happiness and joy when you sing.
歌は不満を感じさせたり、敗北感を味あわせるものであってはなりません。難しいテクニックに取り組むこともたくさんあるでしょうが、たとえうまくいかないときでも、落ち込ませないように、そして高い基準を抱え込まないようにしましょう。幸せと喜びが感じられるように、今の自分の歌を楽しみましょう。
So, I'm a failure at happiness and it's okay to fail.
というわけで、「私は幸せにおいては失敗者だけど、失敗したっていいんだ」
10. 歌うことにおいて(成功者!)
Now last, you're a success... [victory music] at singing.
では最後にあなたが成功者であるのは…歌うことにおいてです。
That's right, singing is actually perfect for helping us eliminate our perfectionist tendencies.
そうなんです。歌うことこそが、完璧主義の傾向を打ち消すのに最適なことなのです。
Singing, if you do it with joy, will allow you to be goofy and allow you to be ridiculous, allow you to be okay with making mistakes, allow you to be braver, allow you to be more confident, allow you to know yourself on a deeper level and to work through things - emotional, mental, spiritual, vocal technique.
歌うことが喜びとともに行われるのであれば、間抜けになったり、滑稽になったり、失敗してもよくなったり、勇敢になったり、自信を持ったり、自分自身のことをより深く知ったり、感情や心、精神、ヴォーカルテクニックに取り組んだり…こういったことを認められるようになれます。
Singing is one of the greatest ways to get in touch with the fact that we're all imperfect successes. Singing will do that for you.
歌うことは、私たちがみな不完全な成功者であるという事実に触れさせてくれる、最高の方法の一つなのです。歌うことがそれをもたらしてくれるでしょう。
So, repeat after me, I'm a success because I know I'm not perfect but I choose to sing and live with joy and passion anyway.
では繰り返してくださいね。「私が成功者であるのは、自分が完璧でないのは知っているけれど、とにかく歌うことを選んで、喜びと情熱に生きているからなんだ」
終わりに
And I hope that that's been helpful for you, Ona and for all of us perfectionists. If you guys have questions that you'd like to see us answer on the show, you can send an email to Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.
というわけで、オナさんや完璧主義者である私たちにとって、今回の内容が役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問がある場合は、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。
And today, more than ever, I'll say to you guys again. Don't lose that joy. Don't lose that passion. Don't let people tell you that you can't sing even if that's your perfectionist self, you know it's not true.
今回はこれまで以上にみなさんにお伝えしたいのです。歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。「ヘタクソ!」などとは誰にも言わせないでください。たとえそれが完璧主義者であるあなた自身の言葉であったとしても。それが正しくないということを、あなたは知っているはずです。
Get with a great voice teacher in your area or if you guys are in the New York City area or you'd like to Skype with one of our staff, you can visit us at www.NewYorkVocalCoaching.com.
あなたの地域の優れた先生に就きましょう。ニューヨークにいる方や、NYVCのスタッフとスカイプをしたい方は、 www.NewYorkVocalCoaching.com にアクセスしてみてくださいね。
And if you like these videos, I encourage you to download our free app. It's for iPad, iPhone, and hopefully more in the future. A lot of free resources, articles, tips, great stuff to help you guys grow as singers. Or you can visit www.VoiceLessonsToTheWorld.com.
動画を気に入ってもらえたのなら、ぜひ無料のアプリをダウンロードしてみてください。iPhone/iPad専用ですが、他の機種にも今後対応できればと思います。教材や記事、歌のコツなど、盛りだくさんの内容でシンガーのみなさんの成長を応援しています。もしくは www.VoiceLessonsToTheWorld.com にアクセスしてみてくださいね。
I'm Justin Stoney. We'll see you next time.
ジャスティン・ストーニーでした。また会いましょう!
------------------------------------------------------
以上、今回は完璧主義との向き合い方に関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。
Ep. 64「ビブラート2 - 速くて自由なビブラート」【VLTTW翻訳】
今回はジャスティン・ストーニーによる「ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールド」の翻訳シリーズ、エピソード64「ビブラート2 - 速くて自由なビブラート」です。どうぞお楽しみください ;)
Ep. 64 "Vibrato 2 - Faster Freer Vibrato" - Voice Lessons To The World
エピソード64「ビブラート2 - 速くて自由なビブラート」
元の動画はこちら
目次
- 今週の質問:ビブラートを速くするには?
- 1. ビブラートとは?
- 2. ビブラートのやり方
- 3. ビブラートがうまくいかない原因は?
- 曲例:ジョン・レジェンドの「オール・オブ・ミー」
- エクササイズ:スタッカートで「ヒヒヒ…」
- 終わりに
Hi everybody! My name is Justin Stoney and I'm the founder of New York Vocal Coaching here in New York City.
みなさん、こんにちは!ニューヨーク・ヴォーカル・コーチング(以下NYVC)創設者のジャスティン・ストーニーです。
Welcome to episode 64 of Voice Lessons To The World, the show where we want to help you guys as singers by answering your questions from all over.
ようこそ、ヴォイス・レッスンズ・トゥー・ザ・ワールドのエピソード64へ!このショーでは世界中からの歌に関する質問に答えていくことで、シンガーのみなさんを応援していきたいと思っています。
今週の質問:ビブラートを速くするには?
And I'll give you a chance to ask questions later, but our question for this week comes from Ana F. in Port Elizabeth, South Africa.
みなさんが質問する機会についてはあとで説明するとして、今週の質問は南アフリカ、ポートエリザベスのアナ・Fさんから来ています。
And Ana writes, "Dear Justin, I love the vibrato videos that you've done in the past. And I'm wondering if you can help us to develop our vibrato and to make it faster?
「ジャスティンさん、こんにちは。以前にやってもらったビブラートの動画が好きなのですが、ビブラートを速くする方法は教えてもらえないでしょうか?」
Now that's a great question, Ana. And I thank you so much for that and the kind words too. And we're definitely going to work more on vibrato today and in the future.
素晴らしい質問ですね、アナさん。それに加えて優しいお言葉にも、本当に感謝します。今回も、今後も、どんどんビブラートに取り組んでいきましょう。
1. ビブラートとは?
So let's get back on track with it! What is vibrato?
では、おさらいをしましょう!ビブラートとは何でしょうか?
Well, first of all, it's easier to show than to describe, right? “Ah” [Straight tone] That's no vibrato. “Ah” [Vibrato] That's vibrato. Right? It's a little pitch bend or oscillation, alright.
まず最初は、説明するよりもお見せする方が簡単でしょう。「(ストレートに)アー」これはビブラートがない状態です。「(ビブラートをかけて)アー」これがビブラートですね。ピッチが少し曲がったり、揺れたりすることです。
It doesn't change the note so much that we hear a big difference. ”Ah” That would be a huge change. But we have... “Ah” A small up-and-down movement of the pitches - that's what vibrato is.
音名に大きな違いが聞けるほどは変えません*。「(大きく揺らして)アー」これでは変え過ぎです。そうではなくて「(小さく揺らして)アー」です。ビブラートとは、ピッチが小さく上下に動くことなのです。
*訳注:ビブラートの揺れは「(ドレミで言うと)レミレドレミレドレ…」などと大きく揺れるものではなく、もっと小さく揺れるものだ、ということです。
Vibrato can help free up your instrument and also give you a very cool stylistic effect which we're going to need for really all styles of music. So that's what vibrato is.
ビブラートは声を自由にするのに役立つし、すべての音楽スタイルで必要となる、とてもかっこいい歌い方も与えてくれます。これがビブラートです。
2. ビブラートのやり方
Now how is it done? Unfortunately, there's a few different vibratos, alright.
次に、やり方はどうでしょうか?あいにくですが、ビブラートにはいくつかの種類があります。
There's one that comes actually from the breathing system, which I can't really recommend.
呼吸器から来るビブラートがありますが、これはあまりおすすめできません。
There's also one that's a laryngeal vibrato that we're gonna be talking about a bit more in the future. That's not such a negative thing.
喉頭(のど)のビブラートもあって、これについては今後話していきますが、悪いものではありません。
But the best vibrato is one that comes from the vocal cords themselves. Different movements of the vocal cords, when your vocal cords move, they have a pitch bending effect, right.
ただ、一番良いビブラートは声帯自体から来るものです。声帯が様々な動きをすると、ピッチを曲げる効果があります。
As the cords stretch out, the notes go higher, and as they thicken up, the notes go lower. So when the vocal cords are free, they can move in a small motion that causes that vibrato. So that's how it's done.
声帯が引き伸ばされると音は高くなり、厚くなると音は低くなります。声帯が自由になると、小さな動きができ、それがビブラートをもたらします。これがビブラートのやり方です。
There's also a jaw vibrato that you sometimes see which is not so positive also.
また、あごのビブラートも時々見られますが、これもあまり良いものではありません。
But the vibrato that we're gonna be focusing on mostly is the one that's done by freedom to the vocal cords.
今回主に焦点を当てていくビブラートは、声帯が自由になることによるものです。
3. ビブラートがうまくいかない原因は?
So, let's talk, Ana, about what might be blocking your vibrato system from happening.
それではアナさん、ビブラートが起こるのを止めているのは何か、その可能性について話していきましょう。
押し出していないか?
One thing might be forcing the sound. Too much chest voice, too much heaviness, too much strength - that thickness makes it hard to do vibrato. That's one thing that could be happening.
一つ目は、声を押し出している可能性です。チェストヴォイスに寄り過ぎたり、重過ぎたり、強過ぎたりといった声の厚さが、ビブラートをしづらくさせてしまいます。これが一つ目の可能性です。
締め付けていないか?
Another thing might be too much squeeze, too much compression on the vocal cords. That also will prevent them from having that give, that lets them move freely for vibrato. So, not too much squeezing of the actual cords.
二つ目は、声帯を締め付け過ぎたり、コンプレッションを強め過ぎたりしている可能性です。これもビブラートに必要な声帯の柔軟性や、自由な動きを邪魔してしまうでしょう。ですから、声帯を締め付け過ぎないことです。
緊張はないか?
The other thing could be tension, alright. It could be neck tension from thrusting the neck. Maybe you have jaw tension or tongue tension or tension in these long muscles here. These are your sternocleidomastoids, whoa... [hits piano] These guys often block singers from freedom and also the freedom that vibrato requires.
三つ目にあり得るのは緊張です。首を突き出すことによって首の緊張が起こっているかもしれません。あごの緊張や、舌の緊張、あるいは(首筋を指して)ここの長い筋肉の緊張かもしれません。胸鎖乳突筋です…うわー(ピアノを叩く*)。この筋肉がシンガーから自由を奪い、ビブラートに必要な自由も奪ってしまうことがよくあります。
*訳注:「胸鎖乳突筋」のような難しいワードが出てきたりすると、ジャスティンはピアノを叩きます(笑)彼のジョークです。
経験不足ではないか?
And then finally, maybe Ana, I don't know how long you've been singing, but sometimes just having lots of experience moving the notes around with your voice can lead to vibrato.
そして最後に、アナさんが歌を始めてからどのくらい経ったのかは知りませんが、単に声で音を動き回る経験* をたくさんすることがビブラートに繋がることもあります。
*訳注:様々な歌を歌ったり、発声のエクササイズをしたりといった経験のことでしょう。
Sometimes if you're a new singer out there and you don't have vibrato yet, I tell you just stay the course because as you develop freedom and agility with your voice, your vibrato often just comes in on its own.
歌の初心者でビブラートがまだできない人には、とにかく最後までやり抜こうと伝えることもあります。声の自由や敏捷性を育てるにしたがって、自然にビブラートができるようになることもよくあるからです。
But today we're also going to have a great exercise. It's gonna help you guys get more freedom to the vocal cords so that your vibrato gets either faster if it's too slow, or comes in maybe for the first time if you've been having problems getting your vibrato to work.
ただ、今回は素晴らしいエクササイズもあります。声帯に自由を与えるのに役立つもので、ビブラートが遅過ぎるのなら速くし、今までビブラートがうまくできなかったのなら、初めてできるようにするようなものです。
曲例:ジョン・レジェンドの「オール・オブ・ミー」
But first I'm going to show you some vibrato in a song. This is another… I've done a John Legend song in the past. I think that John Legend has a very nice vibrato as a pop and R&B singer.
ですがその前に、曲中でのビブラートをお見せしましょう。ジョン・レジェンドの曲は以前にもやりましたね。ジョン・レジェンドはポップやR&Bのシンガーとして、とても素敵なビブラートを持っていると思います。
So I'm gonna use another John Legend song. This is "All Of Me" by John Legend. And just listen for some of the vibrato nuances that I'm using. And later I'm going to describe kind of some of the things that's going on. So this is "All Of Me" by John Legend.
前回とは別のジョン・レジェンドの曲を使います。ジョン・レジェンドの「オール・オブ・ミー」です。ビブラートのニュアンスをよく聴いてみてください。あとでどんなことが起こっているのかを説明していきます。では、ジョン・レジェンドの「オール・オブ・ミー」です。
“What would I do without your smart mouth
Drawing me in and you kicking me out
No kiddin', I can't pin you down
What's going on in that beautiful mind
I'm on your magical mystery ride
And I'm so dizzy, don't know what hit me
My head's under water but I'm breathing fine
You're crazy and I'm out of my mind
Cuz all of me loves all of you
Love your curves and all your edges
All your perfect imperfections”
Okay, that's a little bit of "All Of Me" - great song to sing. And you hear lots of different vibrato nuances and choices.
「オール・オブ・ミー」を少しやりました。歌うのに良い曲ですね。様々なビブラートのニュアンスや選択肢が聞けたでしょう。
Now what does too slow vibrato sound like? Well... “Cuz all of me loves all of you” Now you probably know some singers like this, right? Too slow of a vibrato, right? “Cuz all” We want to be able to control that vibrato speed.
では、遅過ぎるビブラートはどんな感じでしょうか?「(遅いビブラートで)コズ・オール・オブ・ミー・ラブズ・オール・オブ・ユー」こんな感じのシンガーを知っているのではないでしょうか?ビブラートが遅過ぎますよね。「(ビブラートのスピードを変えながら)コズ・オール」ビブラートのスピードはコントロールできるようにしたいですね。
So like I say, some of the things that prevent vibrato or slow it down is that push of the voice. “Cuz all” If I'm pushing too much chest voice on those notes, it will slow the vibrato down or prevent it.
それから先ほど言ったように、ビブラートを邪魔したり遅くしたりするものに声の押し出しがあります。「(声を押し出して)コズ・オール」チェストヴォイスで押し出し過ぎると、ビブラートを遅くしたり、邪魔したりします。
Now sometimes people, like I say, squeeze and have too much compression to the voice. “Cuz all” And that “huh” is going to stop the vibrato, bully it out or maybe slow it down.
声を締め付けたり、コンプレッションを強め過ぎたりする人もいます。「(声を締め付けて)コズ・オール」この「(声を締め付けて)ハー」がビブラートを止めたり、遅くしたりしてしまうかもしれません。
The other thing is neck tension, jaw tension, and all kinds of larynx tension. So we want to make sure that we have good alignment and freedom in the surrounding areas of the voice as well.
他に首の緊張や、あごの緊張、そしてあらゆる種類の喉頭の緊張があります。良い姿勢と、声の周りの部分の自由も保つようにしましょう。
So that's just some sense of what vibrato sounds like, again, applied to a song. And you hear the slow version, you hear the fast version and all kinds of nuances.
以上がビブラートを曲に当てはめるとどんな感じになるか、という例でした。遅いバージョンと、早いバージョン、そしてあらゆる種類のニュアンスが聞けましたね。
Now how do we get our vocal cords free enough to make vibrato happen? Now we're gonna get to an exercise.
では、声帯を十分に自由にし、ビブラートを起こすにはどうすればよいのでしょうか?ここでエクササイズに行きましょう。
エクササイズ:スタッカートで「ヒヒヒ…」
Today we're going to recruit staccato in order to help you guys get vocal cord agility and freedom. When we have staccato, pitches, it helps the cords re-articulate. And that re-articulation helps them to learn to move faster just like vibrato.
今回は声帯の敏捷性と自由を促すために、スタッカートを採用します。(同じピッチで)スタッカートを使うと、声帯の再発音が促されます。この再発音がビブラートのように速く動くことを声帯に覚えさせてくれます。
So today here's our exercise. It's just gonna be on a single note H-E, HE, single note staccato and vibrato.
今回のエクササイズはこれです。H-E「ヒー」を使って、同じ音でスタッカートとビブラートをします。
It sounds like this... “He-he-he…” Alright, so that's guys down there. Ladies up here... “He-he-he…” And we're gonna do it together, staccato leading to vibrato. Here we go! [Exercise]
こんな感じです。「ヒヒヒ…」今のは男性の高さです。女性は上で「ヒヒヒ…」それでは一緒にやりましょう。スタッカートがビブラートを引き起こすように。行きましょう!(エクササイズ)
Awesome stuff. That was so great. Good job with that staccato leading to vibrato. And I hope, for some of you, it sped up your vibrato or got your vibrato starting to move for the first time.
よくできました!素晴らしいです。スタッカートがビブラートを引き起こすようにできましたね。ビブラートのスピードが上がったり、初めてビブラートをかけられた人がいたのなら幸いです。
So Ana, this was a fantastic question. I think you helped a lot of singers out today by asking that. And so, go ahead and practice that exercise.
というわけで、アナさん、素晴らしい質問でした。今回この質問してくれたことが、たくさんのシンガーの役に立ったと思います。どうぞこのエクササイズを練習してください。
終わりに
And I hope this has been helpful for you guys today as singers. If you have questions that you'd like to see us answer on the show you can send an email to Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com.
今回の内容がシンガーのみなさんの役に立てば幸いです。このショーで答えてほしい質問がある場合は、 Questions@VoiceLessonsToTheWorld.com にメールしてくださいね。
And we just encourage you don't lose the joy, don't lose the passion. Don't you dare let people tell you that you can't sing because you and I, we both know that is false. Not true! You can do it, stay committed, keep practicing.
歌う喜びや情熱を失わないようにしましょう。「ヘタクソ!」などとは絶対に誰にも言わせないでください。それが間違っているのは、私もあなたも知っていることですから。あなたならできます。夢中になって練習し続けましょう。
Find a great voice teacher in your area or if you guys are in the New York City area, you can study with one of our staff here at New York Vocal Coaching.
あなたの地域の優れた先生に就きましょう。ニューヨークにいる方は、ここNYVCで私達スタッフと勉強できますよ。
If you like these videos, we just encourage you to download our free app. It's for iPad, iPhone, hopefully more in the future, but all kinds of free articles, videos, tips, resources, all kinds of stuff to help you guys get to the next level on your vocal journey.
動画を気に入ってもらえたのなら、ぜひ無料のアプリをダウンロードしてみてくださいね。iPhone/iPad専用ですが、他の機種にも今後対応できればと思います。記事、動画、歌のコツ、教材など、あらゆる種類のコンテンツで、みなさんが次のレベルへと辿り着けるよう応援しています。
So check out that app or you can visit www.VoiceLessonsToTheWorld.com.
このアプリをチェックするか、もしくは www.VoiceLessonsToTheWorld.com にアクセスしてみてくださいね。
I'm Justin Stoney. We'll see you next time.
ジャスティン・ストーニーでした。また会いましょう!
------------------------------------------------------
以上、今回はビブラートのスピードに関するエピソードでした。いかがでしたか?
ご意見、ご感想はコメント欄にお願いします。次回もお楽しみに!
佐藤剛寿
※この翻訳は、Justin Stoney氏の許可のもと掲載しています。無断転載はおやめください。